Перевод текста песни Şehir (Mumbojumbo's Hep Yalan) - Candan Ercetin

Şehir (Mumbojumbo's Hep Yalan) - Candan Ercetin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Şehir (Mumbojumbo's Hep Yalan) , исполнителя -Candan Ercetin
Песня из альбома Remix' 5
в жанреТурецкая поп-музыка
Дата выпуска:11.07.2005
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиPASAJ
Şehir (Mumbojumbo's Hep Yalan) (оригинал)Город (Мумбоджумбо Всегда Лежит) (перевод)
Candan Erçetin: Джандан Эрчетин:
Bu şehir insana tuzak kuruyor Этот город ловит людей
Bu şehir insanı uzak kılıyor Этот город держит людей подальше
Bu şehir insanı hayli yoruyor Этот город очень утомляет.
Bu şehir insanı hep kandırıyor (x2) Этот город всегда обманывает людей (x2)
Ceza: Наказание:
Senin için yazılmış her şiir Каждое стихотворение, написанное для вас
Bu bedenin olsa keşke Я хочу, чтобы у тебя было это тело
Bak bir ömrü vereceğim işte bu şehir benim Смотри, я отдам жизнь, это мой город
Bir demir atmış ki gönlüm Положено железо, чтобы мое сердце
Yosun tutmuş limanda kalmış toprağında servetim var У меня есть богатство в твоей покрытой мхом земле
Anılarım çocukluğum ve geleceğim Мои воспоминания о детстве и будущем
Bağlamış elimi kolumu ne kadar uzağa gitsem de kopamadım Как далеко я ни шел, я не мог оторваться
Ne kadar yakınsam ona Ben o kadar uzağım Чем ближе я к нему, тем я дальше
Ondan her taraf tuzak her bir yer yalan Каждая сторона - ловушка, каждое место - ложь
Tutulmamış ki hiç birsöz hep yalan dolan var Не удержалось, что всегда есть ложь
Candan Erçetin: Джандан Эрчетин:
Bu şehir insana tuzak kuruyor Этот город ловит людей
Bu şehir insanı uzak kılıyor Этот город держит людей подальше
Bu şehir insanı hayli yoruyor Этот город очень утомляет.
Bu şehir insanı hep kandırıyor (x2) Этот город всегда обманывает людей (x2)
Ceza: Наказание:
Gel bu şehrin havası böyle kalsın Приходите, пусть воздух этого города останется таким
Aynalar yalancıdır Зеркала лжецы
Bu şehrin dört bir yanında ayna var В этом городе есть зеркала
Alımlıdır kandırır ki anlamazsın Это очаровательно, это обманывает тебя, поэтому ты не понимаешь
Verilen sözler unutulur Данные обещания забываются
Belki yarına umut olur Может быть, будет надежда на завтра
Fakat bu şehir unutturur Но этот город заставляет забыть
Bazen hatırlatır ve ağlatır güldürür Иногда это напоминает мне и заставляет меня плакать
Birgün yaşarken birgün öldürür Однажды он живет, однажды он убивает
Bir türküdür bu duyduğun senin için Это песня для тебя, которую ты слышишь
Dikenli gül ve yaşanacak bir gündün Роза с шипами, и ты проживешь день
Bu şehirde doğdum bu şehirde söndüm Я родился в этом городе, я вышел в этом городе
Candan Erçetin: Джандан Эрчетин:
Gel biz şehrin havasına hiç uymayalım Приходите, давайте совсем не подстраиваться под настроение города
Birbirimize verdiğimiz sözlerin hepsini tutalım Давайте сдержим все обещания, которые мы дали друг другу
Birde şehirli türkü tutturup karşılıklı seninle Давайте споем друг другу городскую народную песню
Şehre inat dert üstüne dert koymayalım, ayrılmayalım Не будем ставить беду за бедой назло городу, не будем разлучать
Ceza: Наказание:
Gönül bir bağlanmış ki sorma Сердце связано так, что не спрашивай
Her güneşli gün ve her yıldızlı geceyi özler o da bizim gibi Он скучает по каждому солнечному дню и по каждой звездной ночи, как и мы.
Kardeşiz biz sanki yağmuruyla ıslanan Мы братья, как будто мы мокрые от дождя
Ağaç gibi kökünden bağlı kopmaz özümdür o bilinmez Это нерушимое решение, которое укоренено, как дерево, неизвестно
Sözüm var and içilmiş bir günde dört mevsimmiş У меня есть обещание, четыре сезона в пьяном дне
Bu şehir benim mi bu şehir bizimmiş anla Этот город мой, пойми, этот город наш
Pes etmedik umutla yürüdük işte hergün aynı yolda Мы не сдались, мы шли с надеждой, каждый день по одной и той же дороге
Bırakmam, terk etmem, ben gitmem bu şehirden Я не уйду, я не уйду, я не уйду из этого города
Candan Erçetin: Джандан Эрчетин:
Bu şehir insana tuzak kuruyor Этот город ловит людей
Bu şehir insanı uzak kılıyor Этот город держит людей подальше
Bu şehir insanı hayli yoruyor Этот город очень утомляет.
Bu şehir insanı hep kandırıyor Этот город всегда обманывает людей
Bu şehir insana tuzak kuruyor Этот город ловит людей
Ceza: Наказание:
Gel bu şehrin havası böyle kalsın tuzakla dolmuş her yer yorulmuş tüm bedenler Иди, пусть воздух этого города останется таким, он полон ловушек, везде устал, все тела
acep neden зачем спешить
Candan Erçetin: Джандан Эрчетин:
Bu şehir insanı hayli yoruyor Этот город очень утомляет.
Ceza: Наказание:
BIRAKMAM TERKETMEM BEN GİTMEM BU ŞEHİRDENЯ НЕ УЙДУ, НЕ ПОЕДУ ИЗ ЭТОГО ГОРОДА
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: