
Дата выпуска: 13.12.2009
Лейбл звукозаписи: PASAJ
Язык песни: Турецкий
Git(оригинал) |
Madem ki benli hayat sana kafes kadar dar |
Uzaklaş ellerimden uçabildiğin kadar |
Hadi git benden sana dilediğince izin |
Öyle bir uzaklaş ki karda kalmasın izin |
Git, iş işten geçmeden git |
Çok geç olmadan vakit |
Günahıma girmeden |
Katilim olmadan git |
Günahıma girmeden |
Katilim olmadan git |
Sanırlar ki sen beni biricik yâr saymıştın |
Oysaki hep yedekte, hep elde var saymıştın |
Hadi git ne bir adres ne bir hatıra bırak |
Zannetme ki pişmanlık mutluluk kadar ırak |
Git, iş işten geçmeden git |
Çok geç olmadan vakit |
Günahıma girmeden |
Katilim olmadan git |
Günahıma girmeden |
Katilim olmadan git |
Ne vedaya gerek var, ne de mektuba hacet |
Git de Allah aşkına bir selama muhtaç et |
Güllere de aşk olsun gene sen kokacaksan |
Fallara da aşk olsun gene sen çıkacaksan |
Git, iş işten geçmeden git |
Çok geç olmadan vakit |
Günahıma girmeden |
Katilim olmadan git |
Günahıma girmeden |
Katilim olmadan git |
Kopsun nerden inceyse artık bu bağ, bu düğüm |
Her gece daha berbat, daha vahim gördüğüm |
Korkulu düşlerimi yorumdan kaçıyorum |
Sırf sana üzülüyor, sırf sana acıyorum |
Git, iş işten geçmeden git |
Çok geç olmadan vakit |
Günahıma girmeden |
Katilim olmadan git |
Günahıma girmeden |
Katilim olmadan git |
Git |
Мерзавец(перевод) |
Так как жизнь со мной для тебя узка, как клетка |
Уходи от моих рук так далеко, как ты можешь летать |
Давай, позволь мне дать тебе столько, сколько ты хочешь |
Уйди так далеко, чтобы не остаться в снегу |
Иди, иди, пока не поздно |
Время, пока не стало слишком поздно |
без греха |
Иди без моего убийцы |
без греха |
Иди без моего убийцы |
Они думают, что ты считал меня своим единственным любовником |
Однако вы всегда думали, что оно у вас про запас, всегда под рукой. |
Давай, не оставляй ни адреса, ни воспоминаний. |
Не думайте, что сожаление так же далеко, как и счастье. |
Иди, иди, пока не поздно |
Время, пока не стало слишком поздно |
без греха |
Иди без моего убийцы |
без греха |
Иди без моего убийцы |
Нет нужды ни в прощании, ни в письме. |
Иди и нужно приветствие ради Бога |
Да будет любовь к розам, если ты снова почувствуешь запах |
Собираетесь ли вы снова любить в Фалуне |
Иди, иди, пока не поздно |
Время, пока не стало слишком поздно |
без греха |
Иди без моего убийцы |
без греха |
Иди без моего убийцы |
Каким бы тонким он ни был, этот галстук, этот узел |
Каждую ночь я вижу все хуже, хуже |
Я избегаю толкования своих страшных снов |
Мне только жаль тебя, мне только жаль тебя |
Иди, иди, пока не поздно |
Время, пока не стало слишком поздно |
без греха |
Иди без моего убийцы |
без греха |
Иди без моего убийцы |
идти |
Название | Год |
---|---|
Yalan | 1997 |
Gamsız Hayat | 2002 |
Yüksek Yüksek Tepelere | 2002 |
Sensizlik | 2004 |
Annem | 1999 |
Aşk | 2013 |
Elbette | 1999 |
Melek | 2004 |
Olmaz | 1999 |
Bahar | 2009 |
Neden | 2002 |
Meğer | 2004 |
Kırık Kalpler Durağında | 2009 |
Umrumda Değil | 1996 |
Parçalandım | 2002 |
Yaşıyorum | 2004 |
Bensiz | 2002 |
Sevdim Sevilmedim | 1996 |
Ben Kimim | 2009 |
Mühim Değil | 2002 |