Перевод текста песни Parçalandım - Candan Ercetin

Parçalandım - Candan Ercetin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parçalandım , исполнителя -Candan Ercetin
Песня из альбома: Neden
В жанре:Турецкая поп-музыка
Дата выпуска:16.04.2002
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Topkapı Müzik

Выберите на какой язык перевести:

Parçalandım (оригинал)Я разорван (перевод)
Parçalandım Я разрываюсь
Ve her bir parçam ayrı yere bıraktım И я оставил каждую часть себя отдельно
Birini açık denizlerin en derin yerine attım Я бросил один в самую глубокую часть открытого моря
Kürek çektim, uzaklaştım, dönüp arkama bakmadım bile Я греб, я ушел, я даже не оглянулся
Birini yüksek dağların zirvesine çıkardım Я взял кого-то на вершину высоких гор
Hiç kimse kurtarmasın, kurda kuşa yem olsun diye Чтобы некому было спасти, чтобы волк был добычей птицы
Birini hiç unutmadığım o küçük şehirde bıraktım Я оставил кого-то в этом маленьком городке, которого я никогда не забывал
Dönemedim, kim bilir, belki dönsem de bulamazdım Я не мог вернуться, кто знает, может быть, если бы я мог, я бы не нашел его
Önce savruldum yok oldum Сначала меня выбросили
Sonra dinlendim duruldum Потом я отдыхал
Ve her giden parçam yerine И вместо того, чтобы каждая часть меня ушла
Yenisini doğurdum Я родила нового
Daha güçlü, daha sakin сильнее, спокойнее
Daha mutlu, daha suskun Счастливее, тише
Daha olgun, daha kırgın Более зрелый, более обиженный
Daha yalnız, daha yorgun Более одинокий, более уставший
Parçalandım Я разрываюсь
Ve her bir parçam ayrı yere bıraktım И я оставил каждую часть себя отдельно
Birini tandık bir vişne ağacının dibine ektim Я посадил один под знакомой вишней
Soramadım filizlendi mi, sürgün verdi mi Я не мог спросить, это проросло или выстрелило?
Birini çok sevdiğim bir dostta unuttum Я забыл кого-то в дорогом друге
İstedim, geri vermedi, meğer benden pek haz etmezmiş Я попросила, он не вернул, оказывается я ему не очень понравилась.
Birini büyük bir aşk uğruna ateşlere attım Я бросил кого-то в огонь из-за большой любви
Bilerek, isteyerek, ama asla pişman olmadım Специально, охотно, но ни разу не пожалел
Önce savruldum yok oldum Сначала меня выбросили
Sonra dinlendim duruldum Потом я отдыхал
Ve her giden parçam yerine И вместо того, чтобы каждая часть меня ушла
Yenisini doğurdum Я родила нового
Daha güçlü, daha sakin сильнее, спокойнее
Daha mutlu, daha suskun Счастливее, тише
Daha olgun, daha kırgın Более зрелый, более обиженный
Daha yalnız, daha yorgun Более одинокий, более уставший
Daha güçlü, daha sakin сильнее, спокойнее
Daha mutlu, daha suskun Счастливее, тише
Daha olgun, daha kırgın Более зрелый, более обиженный
Daha yalnız, daha yorgunБолее одинокий, более уставший
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: