| Yolcusu oluvermişim kendimin
| Я стал своим собственным пассажиром
|
| Düşüvermişim ardıma
| я отстал от меня
|
| Bu göç benim kaderim
| Эта миграция - моя судьба
|
| Beklemem ne zaman çıkar karşıma
| Я не могу дождаться, когда он появится передо мной
|
| Nerede uyur o ateş?
| Где спит этот огонь?
|
| Yanacakmışım, yanarım
| Я буду гореть, я буду гореть
|
| Dar gelir bedenim ruhuma
| Мое тело тесно для моей души
|
| Aranır durur, ne yapsam da
| Он продолжает искать, независимо от того, что я делаю
|
| Avunmaz ah, boşuna
| О, напрасно, напрасно
|
| Dar gelir bedenim ruhuma
| Мое тело тесно для моей души
|
| Aranır durur, ne yapsam da
| Он продолжает искать, независимо от того, что я делаю
|
| Avunmaz ah, boşuna
| О, напрасно, напрасно
|
| Ver elini kara gece, ver elini karayel
| Дай мне руку, черная ночь, дай руку
|
| Ver elini kara sevda
| дай мне свою руку черная любовь
|
| Al elimi kara gece, al elimi karayel
| Возьми меня за руку черная ночь, возьми меня за руку черный ветер
|
| Al elimi kara sevda
| Возьми меня за руку, черная любовь
|
| Ver elini kara gece, ver elini karayel
| Дай мне руку, черная ночь, дай руку
|
| Ver elini kara sevda
| дай мне свою руку черная любовь
|
| Al elimi kara gece, al elimi karayel
| Возьми меня за руку черная ночь, возьми меня за руку черный ветер
|
| Al elimi kara sevda
| Возьми меня за руку, черная любовь
|
| Yolcusu oluvermişim kendimin
| Я стал своим собственным пассажиром
|
| Düşüvermişim ardıma
| я отстал от меня
|
| Bu göç benim kaderim
| Эта миграция - моя судьба
|
| Beklemem ne zaman çıkar karşıma
| Я не могу дождаться, когда он появится передо мной
|
| Nerede uyur o ateş?
| Где спит этот огонь?
|
| Yanacakmışım, yanarım
| Я буду гореть, я буду гореть
|
| Dar gelir bedenim ruhuma
| Мое тело тесно для моей души
|
| Aranır durur, ne yapsam da
| Он продолжает искать, независимо от того, что я делаю
|
| Avunmaz ah, boşuna
| О, напрасно, напрасно
|
| Dar gelir bedenim ruhuma
| Мое тело тесно для моей души
|
| Aranır durur, ne yapsam da
| Он продолжает искать, независимо от того, что я делаю
|
| Avunmaz ah, boşuna
| О, напрасно, напрасно
|
| Ver elini kara gece, ver elini karayel
| Дай мне руку, черная ночь, дай руку
|
| Ver elini kara sevda
| дай мне свою руку черная любовь
|
| Al elimi kara gece, al elimi karayel
| Возьми меня за руку черная ночь, возьми меня за руку черный ветер
|
| Al elimi kara sevda
| Возьми меня за руку, черная любовь
|
| Ver elini kara gece, ver elini karayel
| Дай мне руку, черная ночь, дай руку
|
| Ver elini kara sevda
| дай мне свою руку черная любовь
|
| Al elimi kara gece, al elimi karayel
| Возьми меня за руку черная ночь, возьми меня за руку черный ветер
|
| Al elimi kara sevda
| Возьми меня за руку, черная любовь
|
| Ver elini kara gece, ver elini karayel
| Дай мне руку, черная ночь, дай руку
|
| Ver elini kara sevda
| дай мне свою руку черная любовь
|
| Al elimi kara gece, al elimi karayel
| Возьми меня за руку черная ночь, возьми меня за руку черный ветер
|
| Al elimi kara sevda
| Возьми меня за руку, черная любовь
|
| Ver elini kara gece, ver elini karayel
| Дай мне руку, черная ночь, дай руку
|
| Ver elini kara sevda
| дай мне свою руку черная любовь
|
| Al elimi kara gece, al elimi karayel
| Возьми меня за руку черная ночь, возьми меня за руку черный ветер
|
| Al elimi kara sevda | Возьми меня за руку, черная любовь |