
Дата выпуска: 31.12.1988
Лейбл звукозаписи: Virgin Records America
Язык песни: Английский
Jack Ruby(оригинал) |
I remember his hat tilted forward |
His glasses are folded in his vest |
And he seems like the kind of man who beats his horses |
Or the dancers who work in a bar |
We saw on the screen his face for a moment |
No time to plead or even ask why |
Jack Ruby appears from out of nowhere |
Then disappears, in broad daylight |
'Cause he’s a friend of that cloven-hoofed gangster the devil |
He’s been seen with the sheriff and the police |
Drinking whiskey and water after hours |
Saying, «Let's do business, boys. |
The drinks are on me.» |
So draw the box along quickly |
Avert your eyes with shame |
Let us stand and speak of the weather |
And pretend nothing ever happened on that day |
Grant us the luxury, 'cause all our heroes are bastards |
Grant us the luxury, 'cause all our heroes are thieves -- |
Of the innocence, of the afternoons |
That we think it’s a virtue to simply survive |
But it feels like this calm it’s decaying |
It’s collapsing under its own weight |
And I think it’s your friend the hangman coming |
Chokin' back a laugh, drunk and swaggering to your door |
Now do you feel that cold, icy presence |
In the morning with coffee and with bread? |
Do you feel, in the movement of traffic and days |
A terrible significance? |
Джек Руби(перевод) |
Я помню его шляпу, сдвинутую вперед |
Его очки сложены в жилете |
И он похож на человека, который бьет своих лошадей |
Или танцоры, которые работают в баре |
Мы увидели на экране его лицо на мгновение |
Нет времени умолять или даже спрашивать, почему |
Джек Руби появляется из ниоткуда |
Затем исчезает средь бела дня |
Потому что он друг этого парнокопытного гангстера дьявола |
Его видели с шерифом и полицией |
Пить виски и воду в нерабочее время |
Говоря: «Давайте заниматься делом, мальчики. |
Выпивка на мне.» |
Так что быстро тяните коробку |
Отведи глаза от стыда |
Давайте встанем и поговорим о погоде |
И притворись, что в тот день ничего не произошло. |
Подарите нам роскошь, потому что все наши герои ублюдки |
Даруй нам роскошь, ведь все наши герои воры - |
Из невиновности, во второй половине дня |
Что мы считаем добродетелью просто выжить |
Но такое ощущение, что это спокойствие распадается |
Он рушится под собственным весом |
И я думаю, что это твой друг палач идет |
Задыхаясь от смеха, пьяный и чванливый к твоей двери |
Теперь ты чувствуешь это холодное, ледяное присутствие |
Утром с кофе и с хлебом? |
Вы чувствуете, в движении трафика и дней |
Ужасное значение? |
Название | Год |
---|---|
Pictures Of Matchstick Men | 1988 |
Tania | 1988 |
Someday Our Love Will Sell Us Out | 2013 |
Come Down the Coast | 2013 |
Summer Days | 2013 |
You Got to Roll | 2013 |
Peaches in the Summertime | 2013 |
Too High for the Love-in | 2013 |
A Love for All Time | 2013 |
La Costa Perdida | 2013 |
Turquoise Jewelry | 1988 |
She Divines Water | 1988 |
Eye Of Fatima (Pt. 2) | 1988 |
The Humid Press Of Days | 1988 |
Classy Dames And Able Gents | 2014 |
Never Go Back | 1988 |
Life Is Grand | 1988 |
It Was Like That When We Got Here | 2014 |
All Her Favorite Fruit | 1988 |
One Of These Days | 1988 |