| Un Jour Parfait (оригинал) | Идеальный День (перевод) |
|---|---|
| Rouler les yeux fermés | Катайтесь с закрытыми глазами |
| Et ne plus rien penser | И больше ничего не думай |
| Du ciel en enfer | С небес в ад |
| On se laissera glisser | Мы позволим себе скользить |
| Rouler vers les vallées | Поездка в долины |
| C’est beau la liberté | Свобода прекрасна |
| Puisqu’on n’peut rien en faire | Поскольку мы ничего не можем с этим поделать |
| Allez vas-y accélère | Давай давай быстрее |
| C’est un jour parfait | Это идеальный день |
| Ni bon ni mauvais | Ни хорошо, ни плохо |
| Juste un jour parfait | Просто идеальный день |
| Rien pour nous arrêter | Ничто не остановит нас |
| C’est un jour parfait | Это идеальный день |
| Ni bon ni mauvais | Ни хорошо, ни плохо |
| Juste un jour parfait | Просто идеальный день |
| Rouler les yeux fermés | Катайтесь с закрытыми глазами |
| Plus besoin de parler | Больше никаких разговоров |
| Comme tu es mon amie | Как будто ты мой друг |
| Sur la terre endormie | На спящей земле |
| Pour se faire oublier | Быть забытым |
| On doit partir léger | Мы должны идти налегке |
| Aussi loin qu’on espère | Насколько мы надеемся |
| Allez vas-y accélère | Давай давай быстрее |
| Rien pour nous arrêter | Ничто не остановит нас |
| C’est un jour parfait | Это идеальный день |
| Ni bon ni mauvais | Ни хорошо, ни плохо |
| Juste un jour parfait | Просто идеальный день |
| Rien pour nous arrêter | Ничто не остановит нас |
| C’est un jour parfait | Это идеальный день |
| Juste un jour parfait | Просто идеальный день |
