Перевод текста песни Si seulement je pouvais lui manquer - Calogero
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si seulement je pouvais lui manquer , исполнителя - Calogero. Песня из альбома Best Of, в жанре Иностранный рок Дата выпуска: 07.11.2019 Лейбл звукозаписи: Polydor France Язык песни: Французский
Si Seulement Je Pouvais Lui Manquer
(оригинал)
Если бы только я был нужен ему
(перевод на русский)
Il suffirait simplement
Мне бы хватило немногого:
Qu'il m'appelle
Только бы он позвал меня.
Qu'il m'appelle
Если бы он позвал меня.
D'où vient ma vie
Откуда я пришел, что дало мне жизнь?
Certainement pas du ciel
Конечно же, не небеса.
-
-
Lui raconter mon enfance
Рассказать ему о моем детстве,
Son absence
О том, что его не было рядом
Tous les jours
Ни одного дня.
Comment briser le silence
Как разорвать молчание,
Qui l'entoure
Которое его окружает.
-
-
Aussi vrai que de loin
Так же верно, как то, что я говорю
Je lui parle
С ним издалека,
J'apprends tout seul
То, что я учусь сам
A faire mes armes
Делать свое оружие.
Aussi vrai qu' j'arrête pas
И несомненно то, что я не перестаю
D'y penser
Думать об этом.
Si seulement
Если бы только
Je pouvais lui manquer
Я был нужен ему.
-
-
Est ce qu'il va me faire un signe
Подаст ли он мне знак?
Manquer d'amour
Не иметь в сердце любви,
N'est ce pas un crime
Это же преступление.
J'ai qu'une prière à lui adresser
Я хочу попросить его только об одном,
Si seulement
Если бы только
Je pouvais lui manquer
Я был нужен ему.
-
-
Je vous dirais simplement
Я просто скажу вам,
Qu'? part ça
Что кроме этого
Tout va bien
Все идет хорошо.
A part d'un père
И кроме отца
Je ne manque de rien
у меня есть все.
Je vis dans un autre monde
Я живу в другом мире.
Je m'accroche tous les jours
Я борюсь день за днем.
Je briserai le silence
Я разорву молчание,
Qui m'entoure
Которое окружает меня.
-
-
Aussi vrai que de loin
Так же верно, как то, что я говорю
Je lui parle
С ним издалека,
J'apprends tout seul
То, что я учусь сам
A faire mes armes
Делать свое оружие.
Aussi vrai qu' j'arrête pas
И несомненно то, что я не перестаю
D'y penser
Думать об этом.
Si seulement
Если бы только
Je pouvais lui manquer
Я был нужен ему.
-
-
[2x:]
[2x:]
Est ce qu'il va me faire un signe
Подаст ли он мне знак?
Manquer d'un père
Расти без отца -
N'est pas un crime
Это же не преступление.
J'ai qu'une prière à lui adresser
Я хочу попросить его только об одном,
Si seulement
Если бы только
Je pouvais lui manquer
Я был нужен ему.
Si seulement je pouvais lui manquer
(оригинал)
Il suffirait simplement
Qu’il m’appelle, qu’il m’appelle
D’où vient ma vie?
Certainement pas du ciel
Lui raconter mon enfance
Son absence, tous les jours
Comment briser le silence
Qui l’entoure?
Aussi vrai que de loin je lui parle
J’apprends tout seul à faire mes armes
Aussi vrai qu’j’arrête pas d’y penser
Si seulement je pouvais lui manquer
Est ce qu’il va me faire un signe?
Manquer d’amour n’est ce pas un crime
J’ai qu’une prière à lui adresser
Si seulement je pouvais lui manquer
Je vous dirais simplement
Qu'à part ça, tout va bien
A part d’un père, je ne manque de rien
Je vis dans un autre monde
Je m’accroche tous les jours
Je briserai le silence
Qui m’entoure
Aussi vrai que de loin je lui parle
J’apprends tout seul à faire mes armes
Aussi vrai qu’j’arrête pas d’y penser
Si seulement je pouvais lui manquer
Est ce qu’il va me faire un signe?
Manquer d’un père n’est ce pas un crime
J’ai qu’une prière à lui adresser
Si seulement je pouvais lui manquer
Est ce qu’il va me faire un signe?
Manquer d’un père n’est ce pas un crime
J’ai qu’une prière à lui adresser
Si seulement je pouvais lui manquer
(перевод)
Этого было бы достаточно
Пусть он позвонит мне, пусть позвонит мне
Откуда моя жизнь?
точно не с небес
Расскажи ему о моем детстве
Его отсутствие, каждый день
Как нарушить молчание
Что его окружает?
Так же верно, как я говорю с ней издалека
Я учусь в полном одиночестве делать свое оружие
Так же верно, как я не могу перестать думать об этом
Если бы я только мог скучать по нему
Подаст ли он мне знак?
Отсутствие любви не является преступлением
У меня есть только одна молитва для него
Если бы я только мог скучать по нему
я бы просто сказал тебе
В остальном все в порядке
Кроме отца мне ничего не хватает
я живу в другом мире
я цепляюсь каждый день
я нарушу тишину
кто меня окружает
Так же верно, как я говорю с ней издалека
Я учусь в полном одиночестве делать свое оружие
Так же верно, как я не могу перестать думать об этом