Перевод текста песни Face à la mer - Calogero

Face à la mer - Calogero
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Face à la mer, исполнителя - Calogero. Песня из альбома Live 2015, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 26.11.2015
Лейбл звукозаписи: Rapas
Язык песни: Французский

Face à la mer

(оригинал)
On ne choisit ni son origine,
ni sa couleur de peau
comme on rêve d’une vie de château
Quand on vit le ghetto
naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
naître en treillis dans le conflit
et prier le très haut.
Fils du C.O.N.G.O
cette haine j’ai au M.I.C.R.O j’ai l’poids des mots.
sortir d’en bas,
rêver de déchirer ce tableau fait d’armes, de larmes,
fait de sang et de sanglots.
Face à la mer
J’aurais dû grandir
Face contre terre
J’aurais pu mourir
Je me relève
Je prends mon dernier rêve.
Tous les deux de la même dalle.
Et tous les deux déçus.
Je prends mon dernier rêve
C’est la sécheresse sur une terre
où l’on n’cesse de semer tristesse
dans les yeux qui n’peuvent pleurer
j’ai beaucoup de rêves lointains.
j’me suis tant rebellé,
j’ai bu beaucoup de baratin et ça m’a trop saoulé.
Dans la vie y a des tapes au fond
et des tapes à côté, des t’as pas un euro
ou la tape à l’arrachée,
y a l’Etat, les Rmistes, les «t'as qu'à taffer»
Si t’es en bas faut cravacher.
Si t’es en bas faut cravacher, t’as qu'à pas lâcher.
T’as pas connu ça toi,
l’envie d’empocher les patates,
être à gauche droite face
à la mer loin des galères.
T’as pas connu ça,
l’envie de d’t’en sortir distribuer des patates des
gauches droites avec un air patibulaire
Face à la mer
J’aurais dû grandir
Face contre terre
J’aurais pu mourir
Je me relève
Je prends mon dernier rêve.
Tous deux de la même dalle
Et tous deux déçus
Je prends mon dernier rêve
Face à la mer
C’est toi qui résistes
Face contre terre
Ton nom sur la liste
de tout ton être
Cité à comparaître
C’est l’histoire de cette plume
qui s'étouffe dans le goudron,
cette matière grise dont le pays
n’a pas fait acquisition, on se relève,
on repart à fond, on vise le Panthéon,
j’en place une à ceux qui en ont,
qui revent concecration, la dalle la niaque,
je l’ai comme mes potes l’ont.
On veut toucher le ciel étoilé
sans baisser l’pantalon.
Trop peu bonnes fées et trop de Cendrillon.
Calo-Passi 2004 action.
Je prends mon dernier rêve.
Je me relève
Je prends mon dernier rêve.
Tous deux de la même dalle
Et tous deux déçus
Je prends mon dernier rêve.
Tous deux de la même dalle
Et tous deux déçus
Je prends mon dernier rêve.
On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau
comme on rêve d’une vie de château
Quand on vit le ghetto
naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo
naître en treillis dans le conflit
et prier le très haut.
Fils du C.O.N.G.O cette haine
j’ai au M.I.C.R.O j’ai l’poids des mots.
sortir d’en bas,
rêver de déchirer ce tableau fait d’armes, de larmes,
fait de sang et de sanglots.
Face à la mer
On veut tous grandir
Calo-Passi trop jeunes pour mourir

Море

(перевод)
Происхождение не выбирают,
ни его цвет кожи
как мечтают о замковой жизни
Когда мы живем в гетто
родиться с пороком на шее, как Козетта для Гюго
рожденная решетка в конфликте
и молись Всевышнему.
Сын C.O.N.G.O.
эта ненависть, которую я питаю к M.I.C.R.O., у меня вес слов.
выйти снизу,
мечтаю разорвать эту картину из рук, слез,
из крови и рыданий.
Перед морем
я должен был вырасти
лицом вниз
я мог умереть
я снова встаю
Я беру свой последний сон.
Оба из одной плиты.
И оба разочарованы.
Я беру свой последний сон
Это засуха на земле
где мы никогда не перестанем сеять грусть
в глазах, которые не могут плакать
У меня много далеких снов.
я так бунтовал
Я выпил много дерьма, и это слишком опьянило меня.
В жизни есть пощечины на дне
и шлепки в стороны, у тебя нет евро
или пощечину,
есть государство, рмисты, "надо просто работать"
Если ты упал, ты должен хлестать.
Если ты упал, ты должен хлестать, только не отпускай.
Вы этого не знали,
стремление прикарманить картошку,
быть слева направо лицом
к морю далеко от галер.
Вы этого не знали
желание выйти из него раздаю картошку
прямые левые со зловещим видом
Перед морем
я должен был вырасти
лицом вниз
я мог умереть
я снова встаю
Я беру свой последний сон.
Оба из одной плиты
И оба разочарованы
Я беру свой последний сон
Перед морем
Это ты сопротивляешься
лицом вниз
Ваше имя в списке
всем своим существом
повестка в суд
Это история этого пера
задыхаясь от смолы,
это серое вещество, чья страна
не приобрели, мы поднимаемся,
мы на полном газу, мы стремимся к Пантеону,
Я ставлю один для тех, у кого он есть,
кто мечтает о посвящении, плита laniaque,
У меня так, как у моих друзей.
Мы хотим коснуться звездного неба
не спуская штанов.
Слишком мало хороших фей и слишком много Золушек.
Экшн Кало Пасси 2004 года.
Я беру свой последний сон.
я снова встаю
Я беру свой последний сон.
Оба из одной плиты
И оба разочарованы
Я беру свой последний сон.
Оба из одной плиты
И оба разочарованы
Я беру свой последний сон.
Вы не выбираете свое происхождение или цвет кожи
как мечтают о замковой жизни
Когда мы живем в гетто
родиться с пороком на шее, как Козетта для Гюго
рожденная решетка в конфликте
и молись Всевышнему.
Сын C.O.N.G.O, эта ненависть
У меня в M.I.C.R.O есть вес слов.
выйти снизу,
мечтаю разорвать эту картину из рук, слез,
из крови и рыданий.
Перед морем
Мы все хотим повзрослеть
Кало-Пасси слишком молод, чтобы умереть
Рейтинг перевода: 5.0/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Face A La Mer ft. Calogero 2004
Pomme C 2019
Je joue de la musique 2019
La rumeur 2021
C'est dit 2019
Un jour au mauvais endroit 2019
Avant toi 2015
En apesanteur 2004
On se sait par cœur 2017
Si seulement je pouvais lui manquer 2019
Le portrait 2019
Danser encore 2009
La fin de la fin du monde 2019
Fondamental 2019
Centre ville 2021
Tien An Men 2004
Aussi libre que moi 2019
Voler de nuit 2019
Cristal 2015
L'ombre et la lumière ft. Grand Corps Malade 2008

Тексты песен исполнителя: Calogero