| C’est des jours entiers ployer sous un fardeau
| Целые дни гнутся под тяжестью
|
| Jamais léger, toujours courber le dos
| Никогда не зажигай, всегда сгибай спину
|
| Avant toi
| До тебя
|
| Avant toi laisse moi te dire que c’est
| Прежде чем вы позволите мне сказать вам, что это
|
| Traîner des pieds, c’est exister à peine
| Волочить ноги - значит едва существовать
|
| Désespérer que quelque chose advienne
| отчаяние, что что-то случится
|
| Avant toi
| До тебя
|
| Avant toi laisse moi te dire
| Прежде чем вы позволите мне сказать вам
|
| Avant toi c'était quoi
| Что было до тебя
|
| Sinon un préambule?
| Если не преамбула?
|
| Un long chemin de croix
| Долгий крестный путь
|
| Puis tout bascule
| Тогда все меняется
|
| Avant toi c'était rien
| До тебя ничего не было
|
| Ou si peu que mon corps
| Или так мало, что мое тело
|
| Avant toi se souvient
| Прежде чем ты вспомнишь
|
| De s'être senti mort
| чувствовать себя мертвым
|
| C’est se démener, chanter dans le désert
| Он борется, поет в пустыне
|
| Pour qui c'était tous ces vers, tous ces airs?
| Для кого были все эти стихи, все эти напевы?
|
| Avant toi
| До тебя
|
| Avant toi laisse moi te dire
| Прежде чем вы позволите мне сказать вам
|
| Avant toi c'était quoi?
| Что было до тебя?
|
| Une répétition
| Повторение
|
| De mots de gestes las
| Из слов усталых жестов
|
| Puis l’explosion
| Затем взрыв
|
| Avant toi c'était rien
| До тебя ничего не было
|
| Ou si peu que mes bras
| Или так мало, что мои руки
|
| N’avaient jamais étreint
| Никогда не обнимал
|
| Que du vide et du froid
| Только пустота и холод
|
| Avant toi c'était quoi
| Что было до тебя
|
| Juste une scène immense
| Просто огромная сцена
|
| Bien trop vaste pour moi
| Слишком большой для меня
|
| Et puis tout danse
| А потом все танцует
|
| Avant toi c'était rien
| До тебя ничего не было
|
| Ou si peu que ma vie
| Или так мало, что моя жизнь
|
| Commença le matin
| Началось утром
|
| Du jour où je te vis | С того дня, как я увидел тебя |