| Si on partait prendre l’air
| Пойдем подышать свежим воздухом
|
| Et tout ce ciel qu’on a perdu
| И все это небо, которое мы потеряли
|
| Où la beauté nous appartient
| где красота принадлежит нам
|
| Où le silence nous plaît bien
| Где тишина радует нас
|
| Où d’autres marchands d’horizons
| Где другие торговцы горизонтами
|
| D’autres marchands de saisons
| Другие сезонные торговцы
|
| Où la pensée n’est par certaine
| Где мысль не определена
|
| Si on y partait quand même
| Если бы мы все равно пошли
|
| Si on partait…
| Если бы мы уезжали...
|
| Prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух
|
| Où soufflent les voiles
| где дуют паруса
|
| Prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух
|
| Où soufflent les voyages
| Куда дует путешествие
|
| Les saisons pas d’hiver
| Времена года не зима
|
| Les heures passent à l’envers
| Часы идут вспять
|
| Prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух
|
| J’ai plus le temps d’hier
| вчера у меня нет времени
|
| Temps d’hier…
| Вчера погода...
|
| Si on partait prendre l’air
| Пойдем подышать свежим воздухом
|
| Là juste le temps d’apprendre
| Просто есть время научиться
|
| Que notre liberté se perd
| Пусть наша свобода будет потеряна
|
| Dans trop de peurs immenses
| В слишком многих огромных страхах
|
| Quand la nuit nous accompagne
| Когда ночь сопровождает нас
|
| Vers d’autres murs, d’autres montagnes
| К другим стенам, другим горам
|
| Si on partait pour l’important
| Если бы мы уехали по важному
|
| On peut y penser maintenant
| Мы можем подумать об этом сейчас
|
| Si on partait…
| Если бы мы уезжали...
|
| Si on partait prendre l’air
| Пойдем подышать свежим воздухом
|
| Le ciel qui nous appartient
| Небо, которое принадлежит нам
|
| Si on partait pour l’important
| Если бы мы уехали по важному
|
| On peut y penser maintenant
| Мы можем подумать об этом сейчас
|
| Si on partait…
| Если бы мы уезжали...
|
| Prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух
|
| Plus rien ne nous arrête
| Нас больше ничего не останавливает
|
| Prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух
|
| Plus rien ne nous fait croire
| Ничто не заставляет нас больше верить
|
| Les saisons n’ont pas d’hiver
| Времена года не имеют зимы
|
| Les jours passent à l’envers
| Дни проходят вспять
|
| Prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух
|
| J’ai plus le temps d’hier
| вчера у меня нет времени
|
| Temps d’hier…
| Вчера погода...
|
| Prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух
|
| Prendre l’air, prendre l’air
| Возьмите воздух, возьмите воздух
|
| Les saisons n’ont pas d’hiver
| Времена года не имеют зимы
|
| Les jours passent à l’envers
| Дни проходят вспять
|
| Prendre l’air prendre l’air | подышать воздухом подышать воздухом |