| Toi le frère que je n’ai jamais eu
| Ты брат, которого у меня никогда не было
|
| Sais-tu si tu avais vécu
| Знаете ли вы, если бы вы жили
|
| Ce que nous aurions fait ensemble
| Что бы мы сделали вместе
|
| Un an après moi, tu serais né
| Через год после меня ты родишься
|
| Alors on n’se s’rait plus quittés
| Так бы мы не оставили друг друга
|
| Comme deux amis qui se ressemblent
| Как два друга, которые похожи друг на друга
|
| On aurait appris l’argot par cœur
| Мы бы выучили сленг наизусть
|
| J’aurais été ton professeur
| я был бы твоим учителем
|
| À mon école buissonnière
| на моем прогуле
|
| Sur qu’un jour on se serait battu
| О том, что однажды мы бы сразились
|
| Pour peu qu’alors on ait connu
| Мало что тогда мы знали
|
| Ensemble la même première
| Вместе же сначала
|
| Mais tu n’es pas la
| Но тебя здесь нет
|
| À qui la faute
| Чья это вина
|
| Pas à mon père
| Не моему отцу
|
| Pas à ma mère
| Не к моей матери
|
| Tu aurais pu chanter cela
| Вы могли бы спеть это
|
| Toi le frère que je n’ai jamais eu
| Ты брат, которого у меня никогда не было
|
| Si tu savais ce que j’ai bu
| Если бы вы знали, что я пил
|
| De mes chagrins en solitaire
| Из моих одиноких печалей
|
| Si tu ne m’avais pas fait faux bond
| Если бы ты не подвел меня
|
| Tu aurais fini mes chansons
| Вы бы закончили мои песни
|
| Je t’aurais appris à en faire
| Я бы научил тебя, как это сделать
|
| Si la vie s'était comportée mieux
| Если бы жизнь была лучше
|
| Elle aurait divisé en deux
| Она бы разделилась на две
|
| Les paires de gants, les paires de claques
| Пары перчаток, пары пощечин
|
| Elle aurait surement partagé
| Она обязательно поделилась бы
|
| Les mots d’amour et les pavés
| Слова любви и булыжники
|
| Les filles et les coups de matraque
| Девушки и побои
|
| Mais tu n’es pas la
| Но тебя здесь нет
|
| À qui la faute
| Чья это вина
|
| Pas à mon père
| Не моему отцу
|
| Pas à ma mère
| Не к моей матери
|
| Tu aurais pu chanter cela
| Вы могли бы спеть это
|
| Toi le frère que je n’aurais jamais
| Ты брат, которого у меня никогда не было
|
| Je suis moins seul de t’avoir fait
| Я менее одинок из-за того, что заставил тебя
|
| Pour un instant, pour une fille
| На мгновение для девушки
|
| Je t’ai dérangé, tu me pardonnes
| Я побеспокоил тебя, ты меня прости
|
| Ici quand tout vous abandonne
| Здесь, когда все покидает тебя
|
| On se fabrique une famille | Мы создаем семью |