| Je sais bien qu'elle est la seule à le savoir | Я прекрасно знаю, что она одна понимает, что это. |
| Je sais bien, je sais qu'elle seule à le pouvoir | Я прекрасно знаю, что только она может это выдержать. |
| Pendant des mois, je n'ai pas senti | И это не я чувствовал, как месяц за месяцем |
| grandir en moi l'amour et la vie | Во мне растет любовь и новая жизнь. |
| | |
| Je sais bien que c'est elle qui l'a porté | Я прекрасно знаю, что это она выносила его. |
| Je sais bien que c'est elle qui a supporté | Я прекрасно знаю, что это она пережила |
| Et la douleur et la peur aussi | И боль, и страх, |
| Et le bonheur de donner la vie | И счастье подарить жизнь. |
| | |
| S'il a mal ou s'il va bien | Если ему будет больно или с ним все будет хорошо, |
| S'il a la fièvre ou s'il a faim | Если у него будет жар или он будет голоден, |
| S'il voudrait le calme ou le sein | Если нужно будет успокоить его или покормить его грудью, |
| Je ne sais pas | Я не знаю, что нужно будет сделать. |
| | |
| Si je le changeais, le soignais | Переодеть его или понянчиться с ним, |
| Si c'est comme ça que l'on fait | Так ли это делают? |
| Si sans elle, je le pourrai | Смог бы я справиться без нее? |
| Je ne sais pas | Я не знаю. |
| | |
| S'il pleure et qu'il a du chagrin | Если он будет плакать или будет огорчен чем-то, |
| Si c'est important, si c'est rien | Если это будет важно или нет, |
| Si c'est de moi qu'il a besoin, je serai là | И если я буду нужен ему, я буду рядом, |
| Ça, je sais. Ça, je sais | Я знаю это. Я это знаю. |
| | |
| Je sais bien, que les hommes ne sont pas de taille | Я прекрасно знаю, что мужчины не могут тягаться с женщинами. |
| Je sais bien qu'elle seule fait tout le travail | Я прекрасно знаю, что это она делает все. |
| Tous les matins c'est elle qui se lève | Каждое утро именно она просыпается вместе с ним |
| Qui lui sourit quand le jour s'achève | И улыбается ему, укладывая его по вечерам. |
| | |
| S'il a mal ou s'il va bien, | Если ему будет больно или с ним все будет хорошо, |
| S'il a la fièvre ou s'il a faim, | Если у него будет жар или он будет голоден, |
| S'il voudrait le calme ou le sein, | Если нужно будет успокоить его или покормить его грудью, |
| Je ne sais pas | Я не знаю, что нужно будет сделать. |
| | |
| Si je le changeais, le soignais | Переодеть его или понянчиться с ним, |
| Si c'est comme ça que l'on fait | Так ли это делают? |
| Si sans elle, je le pourrai | Смог бы я справиться без нее? |
| Je ne sais pas | Я не знаю. |
| | |
| S'il pleure et qu'il a du chagrin | Если он будет плакать или будет огорчен чем-то, |
| Si c'est important, si c'est rien | Если это будет важно или нет, |
| Si c'est de moi qu'il a besoin, je serai là | И если я буду нужен ему, я буду рядом. |
| Si j'ai voulu d'elle un enfant | Потому, что я хотел этого ребенка, |
| Et puisqu'autant qu'elle je l'attends | Потому что я жду его так же, как и она, |
| Je n'ai pas besoin de l'avoir porté | Мне не нужно носить его, |
| Pour l'aimer, pour l'aimer | Чтобы любить его. Чтобы его любить. |
| | |
| Ça je sais | И я знаю это. |
| Ça je sais | И я знаю это. |