| Faire, toujours faire comme
| Делай, всегда делай как
|
| Ce qu’on fait quand on est un homme
| Что ты делаешь, когда ты мужчина
|
| Les cris, les coups qu’on se donne
| Крики, удары, которые мы наносим друг другу
|
| Faire, toujours faire fort
| Делай, всегда делай сильно
|
| En affaire, en corps à corps
| В бизнесе, в теле к телу
|
| Attaques, armures, châteaux forts
| Атаки, доспехи, замки
|
| Mais devant toi
| Но перед тобой
|
| Je n’ai qu'à me taire
| мне просто нужно заткнуться
|
| Et croiser les doigts
| И скрестить пальцы
|
| Plutôt que le faire
| Вместо того, чтобы делать
|
| Devant toi
| Перед тобой
|
| Je n’ai qu’une envie
| У меня есть только одно желание
|
| C’est de laisser le poids de mes ennemis
| Оставить вес моих врагов
|
| Derrière moi
| Позади меня
|
| Aller toujours plus haut
| Всегда иди выше
|
| Assis, debout, faire le beau
| Сиди, стой, притворяйся
|
| Trop lourd, le monde plein le dos
| Слишком тяжелый мир, полный спины
|
| Aller toujours plus fier
| Гордись еще больше
|
| Trophées, honneurs, phrases en l’air
| Трофеи, почести, пустые фразы
|
| Parler d’amour sans le faire
| Говорить о любви, не делая этого
|
| Moi devant toi
| я перед тобой
|
| Je n’ai qu'à me taire
| мне просто нужно заткнуться
|
| Et croiser les doigts
| И скрестить пальцы
|
| Plutôt que le faire
| Вместо того, чтобы делать
|
| Devant toi
| Перед тобой
|
| Je n’ai qu’une envie
| У меня есть только одно желание
|
| C’est de laisser le poids de mes ennemis
| Оставить вес моих врагов
|
| Derrière moi
| Позади меня
|
| Je laisse l’or et l’argent
| Я оставляю золото и серебро
|
| A d’autres la sueur et le sang
| Другим пот и кровь
|
| Discours semé dans le vent
| Речь, посеянная на ветру
|
| Dans le vent…
| На ветру…
|
| Dans le vent
| На ветру
|
| Dans le vent !!
| На ветру !!
|
| Moi devant ça
| я перед ним
|
| Je n’ai qu'à me taire
| мне просто нужно заткнуться
|
| Poser loin de moi
| отойди от меня
|
| Mes armes de guerre
| Мое оружие войны
|
| Devant toi
| Перед тобой
|
| Rien d’autre à se faire
| Больше нечего делать
|
| Que croiser les doigts
| Что скрестить пальцы
|
| Plutôt que le fer
| Вместо железа
|
| Devant toi
| Перед тобой
|
| Je n’ai qu’une envie
| У меня есть только одно желание
|
| C’est de laisser le poids de mes ennemis
| Оставить вес моих врагов
|
| Derrière moi | Позади меня |