| Comme ça crèvent nos pauvres cœurs de voir
| Как это разрывает наши бедные сердца, чтобы увидеть
|
| Un endroit parfait qu’on a aimé
| Идеальное место, которое мы любили
|
| Par le temps complètement dévasté, délabré
| Через время полностью опустошен, сбежал
|
| Comme elle et toi vous vous êtes adoré
| Как будто она и ты обожали друг друга
|
| Nuit après nuit à vous déchirer
| Ночь за ночью разрывает тебя на части
|
| Tu ne sais même plus où lancer les bouteilles
| Ты даже не знаешь, куда бросать бутылки
|
| À la mer
| В море
|
| À la mer
| В море
|
| Comment font-ils?
| Как они это делают?
|
| Se parlent-ils?
| Они разговаривают друг с другом?
|
| Se détruisent-ils?
| Они уничтожают друг друга?
|
| Se perdent-ils?
| Они теряются?
|
| Se pardonnent-ils?
| Прощают ли они друг друга?
|
| Quand tout s’abime (Les gens qui tiennent)
| Когда все повреждено (Люди, которые держатся)
|
| Comment font-ils?
| Как они это делают?
|
| Ceux qui résistent (Les gens qui s’aiment)
| Те, кто сопротивляются (Люди, которые любят друг друга)
|
| À la menace
| При угрозе
|
| Du temps qui passe
| Время прохождения
|
| Se pardonnent-ils? | Прощают ли они друг друга? |
| (Les gens qui tiennent)
| (Люди, которые держатся)
|
| Quand tout s’abime
| Когда все разваливается
|
| Regardes, ils ont l’air de s’en sortir
| Смотри, они, кажется, проходят
|
| Qu’est-ce qu’ils ont que tu n’as pas compris
| Что у них есть, что вы не понимаете
|
| Toi tu ramasses tous tes souvenirs, à la pelle
| Вы собираете все свои воспоминания, в пиках
|
| Comme le petit camion poubelle
| Как маленький мусоровоз
|
| De ton fils au milieu du salon
| Твоего сына посреди гостиной
|
| Tu ère avec ton grand cœur ouvert, à l’envers
| Ты со своим большим открытым сердцем, вверх ногами
|
| Ouais, à l’envers
| Да, вверх ногами
|
| Comment font-ils?
| Как они это делают?
|
| Se parlent-ils?
| Они разговаривают друг с другом?
|
| Se détruisent-ils?
| Они уничтожают друг друга?
|
| Se perdent-ils?
| Они теряются?
|
| Se pardonnent-ils?
| Прощают ли они друг друга?
|
| Quand tout s’abime (Les gens qui tiennent)
| Когда все повреждено (Люди, которые держатся)
|
| Comment font-ils?
| Как они это делают?
|
| Ceux qui résistent (Les gens qui s’aiment)
| Те, кто сопротивляются (Люди, которые любят друг друга)
|
| À la menace
| При угрозе
|
| Du temps qui passe
| Время прохождения
|
| Se pardonnent-ils? | Прощают ли они друг друга? |
| (Les gens qui tiennent)
| (Люди, которые держатся)
|
| Quand tout s’abime
| Когда все разваливается
|
| Sont-ils plus courageux que nous?
| Они смелее нас?
|
| Sont-ils plus amoureux que nous?
| Любят ли они больше, чем мы?
|
| Est-ce qu’il faut tenir tête
| Вы должны держать себя в руках
|
| Et laisser passer les tempêtes
| И пусть бури проходят
|
| Oh, laisser passer les tempêtes
| О, пусть бури проходят
|
| Les tempêtes
| Бури
|
| Oh, comment font-ils? | О, как они это делают? |
| (Les gens qui tiennent)
| (Люди, которые держатся)
|
| Ceux qui résistent
| Те, кто сопротивляется
|
| À la menace (Les gens qui s’aiment)
| Под угрозой (Люди, которые любят друг друга)
|
| Du temps qui passe
| Время прохождения
|
| Se pardonnent-ils? | Прощают ли они друг друга? |
| (Les gens qui tiennent)
| (Люди, которые держатся)
|
| Quand tout s’abime
| Когда все разваливается
|
| Comment font-ils? | Как они это делают? |
| (Les gens qui tiennent)
| (Люди, которые держатся)
|
| Ceux qui persistent
| Те, кто упорствует
|
| Face à l’impasse (Les gens qui s’aiment)
| Столкнувшись с тупиком (Люди, которые любят друг друга)
|
| Du temps qui passe
| Время прохождения
|
| Les cœurs d’artistes (Les gens qui tiennent)
| Сердца художников (людей, которые держатся)
|
| Équilibristes
| Канатоходцы
|
| (Les gens qui tiennent)
| (Люди, которые держатся)
|
| Comment font-ils?
| Как они это делают?
|
| (Les gens qui s’aiment)
| (Люди, которые любят друг друга)
|
| Comment font-ils?
| Как они это делают?
|
| (Les gens qui tiennent)
| (Люди, которые держатся)
|
| Mais comment font-ils? | Но как они это делают? |