| Y me haces verte en cada lado que yo miro
| И ты заставляешь меня видеть тебя со всех сторон, куда я смотрю
|
| Solo tú conviertes lo imposible en realidad
| Только ты делаешь невозможное реальностью
|
| Eres mi necesidad
| ты моя потребность
|
| Solo tú me llenas los vacíos
| Только ты заполняешь мои пустоты
|
| Y hace cuántas vidas yo te habría elegido
| И сколько жизней назад я бы выбрал тебя
|
| ¿Por qué tú? | Потому что ты? |
| Esa pregunta fácil es de responder
| На этот простой вопрос нужно ответить
|
| Porque ya te estaba amando incluso antes de nacer
| Потому что я уже любил тебя еще до того, как родился
|
| Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
| Только ты заставляешь меня чувствовать, что такое любовь на самом деле
|
| Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
| Только ты достигаешь тех мест, до которых еще никто не доходил
|
| Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
| Только ты заставляешь меня чувствовать весну каждый месяц
|
| Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
| Когда ты ласкаешь меня, ты целуешь меня, клянусь, моя кожа наполнена тобой
|
| Tú eres todo, todo, sin exagerarlo desde que te miré
| Ты все, все, без преувеличения, с тех пор, как я посмотрел на тебя
|
| Es Calibre 50, chiquitita
| Это 50 калибр, малышка
|
| Solo tú me haces sentir lo que realmente es amor
| Только ты заставляешь меня чувствовать, что такое любовь на самом деле
|
| Solo tú llegas a esos lugares que nadie jamás llegó
| Только ты достигаешь тех мест, до которых еще никто не доходил
|
| Solo tú me haces sentir primaveras cualquier mes
| Только ты заставляешь меня чувствовать весну каждый месяц
|
| Cuando me acaricias, me besas, te juro, se llena de ti mi piel
| Когда ты ласкаешь меня, ты целуешь меня, клянусь, моя кожа наполнена тобой
|
| Tú eres todo, todo, sin exagerarlo desde que te miré | Ты все, все, без преувеличения, с тех пор, как я посмотрел на тебя |