| Se acabó, todo eso que sentía por mí
| Все кончено, все, что я чувствовал ко мне
|
| Y me lo dijo nada más así
| И он сказал мне просто так
|
| Como balde de agua fría esa noticia recibí
| Я получил эту новость, как ведро холодной воды
|
| No me dio una explicación y solamente se marcho
| Он не дал мне объяснений и просто ушел
|
| Y me dejo bien destrozado el corazón
| И это оставило мое сердце хорошо разбитым
|
| Se le olvidó
| Он забыл
|
| Que las heridas se me curan con alcohol
| Что раны заживают алкоголем
|
| Nomás por eso, voy a echarme unos tragos
| Только за это я выпью немного
|
| Que me ayudan a olvidar esto que yo siento por ti
| Это поможет мне забыть, что я чувствую к тебе
|
| Nomás por eso, voy a irme de parranda
| Только ради этого я собираюсь пойти на вечеринку
|
| Pa' que veas que no haces falta y voy a estar mejor sin ti
| Чтоб ты увидел, что ты не нужен и мне будет лучше без тебя
|
| Nomás por eso, esta noche agarro fiesta
| Только для этого сегодня вечером я устраиваю вечеринку
|
| Las amigas no me faltan y este brindis va por ti
| У меня нет недостатка в друзьях, и этот тост за тебя
|
| No parare hasta que amanezca
| Я не остановлюсь до рассвета
|
| ¡Es Calibre 50 chiquitita!
| Это Калибр 50, маленькая девочка!
|
| Se le olvidó
| Он забыл
|
| Que las heridas se me curan con alcohol
| Что раны заживают алкоголем
|
| Nomás por eso, voy a echarme unos tragos
| Только за это я выпью немного
|
| Que me ayudan a olvidar esto que yo siento por ti
| Это поможет мне забыть, что я чувствую к тебе
|
| Nomás por eso, voy a irme de parranda
| Только ради этого я собираюсь пойти на вечеринку
|
| Pa' que veas que no haces falta y voy a estar mejor sin ti
| Чтоб ты увидел, что ты не нужен и мне будет лучше без тебя
|
| Nomás por eso, esta noche agarro fiesta
| Только для этого сегодня вечером я устраиваю вечеринку
|
| Las amigas no me faltan y este brindis va por ti
| У меня нет недостатка в друзьях, и этот тост за тебя
|
| No parare hasta que amanezca | Я не остановлюсь до рассвета |