| Les Tapé El Hocico (оригинал) | Я Заткнул Им Морду. (перевод) |
|---|---|
| No nos entendimos | мы не поняли |
| cada quien su rumbo | каждый своим путем |
| hay que muera todo | все должно умереть |
| como quiera no te juzgo | в любом случае я не осуждаю тебя |
| quedamos en algo | мы остановились на чем-то |
| y no lo has cumplido | а ты не выполнил |
| aunque pa' esas cosas | хотя для тех вещей |
| como quiera estoy curtido… | все равно я загорелый... |
| Está mal tu versión | твоя версия неверна |
| no son así las cosas | все не так |
| más no se me hace raro | мне это больше не кажется странным |
| nomás abras la boca | просто открой рот |
| tengo en Insta abierto | у меня в инсте открыто |
| pa' que mire agusto | чтобы тебе было удобно |
| pa' que hablen con ganas | так что они говорят с энтузиазмом |
| que de esas cosas | что из этого |
| no me asusto… | я не пугаю… |
| Te platicaron mal | Они плохо с тобой разговаривали |
| llego mal el mitote | митоте прибыл плохо |
| yo nunca me he tomado | я никогда не брал |
| una cerveza por tu nombre | пиво твоего имени |
| es cierto que al principio | правда в начале |
| pa' olvidarte me costo | забыть, что ты стоил мне |
| pero así que tú digas | но так ты говоришь |
| que me estaba muriendo | что я умирал |
| la mera verdad que no… | правда в том, что нет... |
| Te platicaron mal | Они плохо с тобой разговаривали |
| ve y dile al que te dijo | иди и скажи тому, кто сказал тебе |
| que venga y me pregunte | подойди и спроси меня |
| y con gusto yo le explico | и с удовольствием объясняю |
| estoy mejor que nunca | я лучше, чем когда-либо |
| y me sonrisa les dedico | и посвящаю им улыбку |
| pa' los que andan hablando | для тех, кто говорит |
| que me estaba muriendo | что я умирал |
| aquí Les Tape El Hocico… | Вот и заклей морду… |
| Está mal tu versión | твоя версия неверна |
| no son así las cosas | все не так |
| más no se me hace raro | мне это больше не кажется странным |
| nomás abras la boca | просто открой рот |
| tengo en Insta abierto | у меня в инсте открыто |
| pa' que mire agusto | чтобы тебе было удобно |
| pa' que hablen con ganas | так что они говорят с энтузиазмом |
| que de esas cosas | что из этого |
| no me asusto… | я не пугаю… |
| Te platicaron mal | Они плохо с тобой разговаривали |
| llego mal el mitote | митоте прибыл плохо |
| yo nunca me he tomado | я никогда не брал |
| una cerveza por tu nombre | пиво твоего имени |
| es cierto que al principio | правда в начале |
| pa' olvidarte me costo | забыть, что ты стоил мне |
| pero así que tú digas | но так ты говоришь |
| que me estaba muriendo | что я умирал |
| la mera verdad que no… | правда в том, что нет... |
| Te platicaron mal | Они плохо с тобой разговаривали |
| ve y dile al que te dijo | иди и скажи тому, кто сказал тебе |
| que venga y me pregunte | подойди и спроси меня |
| y con gusto yo le explico | и с удовольствием объясняю |
| estoy mejor que nunca | я лучше, чем когда-либо |
| y me sonrisa les dedico | и посвящаю им улыбку |
| pa' los que andan hablando | для тех, кто говорит |
| que me estaba muriendo | что я умирал |
| aquí Les Tape El Hocico… | Вот и заклей морду… |
