| Fue entrenado para matar, levantar, torturar con estilo
| Его учили убивать, поднимать, мучить со стилем.
|
| y con clase,
| и с классом,
|
| patrocino su carrera sus gastos de escuela el señor comandante,
| Мистер Командор спонсировал свою карьеру на школьные расходы,
|
| se graduó con excelencia en colegio de calle con titulo en mano,
| Он с отличием окончил уличную школу со степенью в руках,
|
| varias empresas querían sus servicios pero el no buscaba trabajo.
| несколько компаний нуждались в его услугах, но он не искал работу.
|
| Cuatro años de aprendizaje metido de lleno 12 horas al día,
| Четыре года обучения погружались по 12 часов в день,
|
| sus maestros fueron maleantes soldados marinos y hasta
| его учителями были солдаты-изгои из морской пехоты и даже
|
| ex-policías,
| бывшие полицейские,
|
| le sirvió el entrenamiento y un enfrentamiento lo hizo debutar,
| Тренировки пошли ему на пользу, и противостояние сделало его дебютным.
|
| dejando hombres en el piso con mensaje escrito se dio a respetar.
| оставлять мужчин на полу с письменным сообщением считалось уважением.
|
| Comenzó a ganar dinero y compro un plan de estudios y
| Он начал зарабатывать деньги и купил учебный план и
|
| armo su academia,
| Я создал вашу академию,
|
| impartió licenciaturas en armas, negocios y ajustes de cuentas,
| преподавал степень бакалавра в области оружия, бизнеса и корректировки счетов,
|
| rápido se hizo famoso y a la competencia la dejo detrás,
| он быстро прославился и оставил конкурентов позади,
|
| fue fundador y así es como inicio la escuela del virus antrax.
| Он был основателем, и именно так началась школа вируса сибирской язвы.
|
| Y así suena calibre 50 pariente.
| А так звучит 50 калибр относительно.
|
| A Culiacan Sinaloa le mandan útiles del extranjero,
| Culiacan Sinaloa присылает инструменты из-за границы,
|
| cuernos, granadas, basucas, pecheras, capuchas para su magisterio,
| рога, гранаты, басуки, нагрудники, капюшоны для его учения,
|
| su misión es formar y reclutar hombres leales que operen
| их миссия состоит в том, чтобы обучать и набирать лояльных людей, которые работают
|
| las calles,
| улицы,
|
| que todos porten esta enfermedad del famoso virus incurable.
| что все переносят эту болезнь знаменитого неизлечимого вируса.
|
| Grandes jefes empresarios soldados sicarios es lo que formamos,
| Большие боссы, бизнесмены, солдаты, наемные убийцы, это то, что мы обучаем,
|
| hay respeto pa la gente que no se involucra con nuestro trabajo,
| есть уважение к людям, которые не связаны с нашей работой,
|
| todos esten al pendiente que pronto estaremos pisando el estado,
| Всем знать, что скоро мы наступим на государство,
|
| 104 pa toda mi gente que estemos listos para cualquier llamado. | 104 всем моим людям, что мы готовы к любому звонку. |