| Granadas a detonar arma de taliban un suicidio entrenado,
| Гранаты для подрыва оружия Талибана - обученный смертник,
|
| las bombas forman un crater y
| бомбы образуют воронку и
|
| la diciplina al mejor soldado
| дисциплина лучшему солдату
|
| con charola del infierno astucia
| с хитрым подносом ада
|
| y talento para la batalla atraviezan
| и талант к боевому траверсу
|
| los retenes y desaparece
| ты останавливаешь их и исчезаешь
|
| el teniente fantasma Recomendado
| лейтенант-призрак Рекомендуем
|
| por bravo camuflash plateado
| por bravo серебристый камуфляж
|
| por talla en la sierra es su ambiente
| по размеру в горах его окружение
|
| natural el su habitat se mueve
| естественно его среда обитания перемещается
|
| con destreza, aparece de repente
| с ловкостью, внезапно появляется
|
| y se desvanece como un espejismo llega
| и исчезает, как мираж
|
| directo al ataque y se acaba el parque jusgando a los vivos
| прямо в атаку и парк кончается судя по живым
|
| Como un daltonico veo todo en
| Как дальтоник, я вижу все в
|
| blanco y negro y no hago diferencias con
| черное и белое, и я не делаю различий с
|
| la mirada en mi cuerno al jefe defiendo d cualquier ofensa
| взгляд на мой рог боссу я защищаю от любой обиды
|
| sin tregua vigilo la loma
| неотступно смотреть на холм
|
| y al que se asoma le peleo con todo
| и тот, кто появляется, я борюсь со всем
|
| vengo de tierra caliente pero ya soy gente del triangulo de oro.
| Я родом из жаркой страны, но я уже человек золотого треугольника.
|
| Es a prueba de traidores
| Это защита от предателя
|
| tecnica y maestria pa cazar la liebre
| техника и мастерство охоты на зайца
|
| teniente de los mejores la causa
| лейтенант лучшего дела
|
| es su vida y por ella se muere
| Это его жизнь, и он умирает за нее.
|
| Campamento en la montaña
| лагерь на горе
|
| adictivos y armas buenas municiones
| привыкание и хорошие боеприпасы оружия
|
| forjado en plena batalla
| выкованный в бою
|
| pues salgo con garra nomas digan donde
| Ну выхожу с когтем, только скажи куда
|
| respeto a mis superiores
| я уважаю начальство
|
| codigo de honor que aprendi en servicio
| кодекс чести, который я выучил на службе
|
| no soy ningun desertor
| я не дезертир
|
| tengo condicion por el mismo himno
| У меня есть условие для того же гимна
|
| con duro entrenamiento alisto
| с упорной тренировкой готов
|
| regimientos para el batallon
| полки для батальона
|
| pero tambien le entro al fuego
| но я тоже вошел в огонь
|
| pues me acelero al detonar ladro.
| Ну, я ускоряюсь, когда взрываю Ладро.
|
| Por hay dicen que aparece
| Ибо там говорят, что появляется
|
| protege al jefe al señor de la tuna
| защити босса властелин опунции
|
| derrite cualquier blindaje
| расплавить любую броню
|
| el es fuerza aparte de eso no hay duda
| он сила кроме этого нет никаких сомнений
|
| sangre por sangre la regla
| кровь за кровь правило
|
| lo buscan lo encuentran detras del humo
| они ищут его они находят его за дымом
|
| no provoquen al fantasma por que
| не провоцируй призрака, потому что
|
| si lo encuentras les metera un susto. | Если вы найдете его, это напугает их. |