| ya te manchaste las manos de sangre
| ты уже запачкал руки кровью
|
| ya no queda de otra
| другого нет
|
| solo queda entrarle
| осталось только войти
|
| Te enseñaste a matar temprano
| Ты научил себя убивать рано
|
| y has tomado el mal camino
| и вы выбрали неверный путь
|
| no cumples ni lo quince años
| тебе нет и пятнадцати лет
|
| y aun tienes la cara de niño
| а у тебя все еще лицо ребенка
|
| No llores ni te sientas mal
| Не плачь и не чувствуй себя плохо
|
| asi todos empezamos
| так мы все начинаем
|
| bienvenido al munso real
| Добро пожаловать в реальный мир
|
| ahora ya eres un sicario
| теперь ты наемный убийца
|
| Tus lagrimas seca muchacho
| вытри слезы мальчик
|
| pronto vas a acostumbrarte
| скоро ты к этому привыкнешь
|
| tus manos estan temblando
| твои руки трясутся
|
| como cualquier principiante
| как любой новичок
|
| Las calles han sido tu escuela
| Улицы были вашей школой
|
| y el bandalismo tu vida
| и бандализм твоей жизни
|
| pasaste hambres y tristezas
| ты был голодным и грустным
|
| la mafia ahora es tu familia
| мафия теперь твоя семья
|
| Escucha bien lo que te digo
| Слушай хорошо, что я говорю
|
| pondre esta pistola en tus manos
| Я отдам этот пистолет тебе в руки
|
| tu me cuidas, yo te cuido
| ты позаботься обо мне, я позабочусь о тебе
|
| me traicionas y te mato
| ты предаешь меня и я убью тебя
|
| Pasaron tan solo dos años
| Прошло всего два года
|
| y el novato se hizo experto
| и новичок стал экспертом
|
| al estilo siciliano
| сицилийский стиль
|
| no sentia remordimiento
| Я не чувствовал угрызений совести
|
| El niño se fue para siempre
| Мальчик ушел навсегда
|
| y el hombre salio en defensa
| и человек вышел в защиту
|
| soy pistolero de un jefe
| Я стрелок босса
|
| mas de 100 llevo en mi cuenta
| У меня больше 100 на моем счету
|
| Al juez eterno encomiendo el alma mia
| Вечному судье я отдаю свою душу
|
| solo el puede juzgarme y perdonarme
| только он может меня осудить и простить
|
| esta oracion de mis pasos cuida
| эта молитва моих шагов заботится
|
| pero la sombra de la muerte me seguira
| но тень смерти последует за мной
|
| ser sicario ahora es mi vida
| быть наемным убийцей теперь моя жизнь
|
| escogi este camino
| Я выбрал этот путь
|
| y ya no hay marcha atras
| и нет пути назад
|
| Sali de mision aquel dia
| Я пошел на миссию в тот день
|
| y me integre a mi comando
| и я присоединился к своей команде
|
| reze tres aves marias
| молиться три марии птиц
|
| y me enpuñe mi rosario
| и я кулак мой четки
|
| La cita se volvio una trampa
| Дата превратилась в ловушку
|
| los socios se hicieron contrarios
| партнеры стали противоположностями
|
| resistiamos con balas
| мы сопротивлялись пулями
|
| enmedio del fuego cruzado
| под перекрестным огнем
|
| Pero ellos eran demasiados
| Но их было слишком много
|
| ya no habia escapatoria
| спасения не было
|
| cayeron todos mis aliados
| все мои союзники пали
|
| y vacia quedo mi pistola
| и мой пистолет остается пустым
|
| Los impacto fueron certeros
| Удары были точными
|
| tres balas pasan el blindaje
| три пули проходят броню
|
| un frio recorre mi cuerpo
| холод пробегает по моему телу
|
| ay sangre por todas partes
| о кровь повсюду
|
| Tu sabes que yo no soy malo
| Ты знаешь, что я не плохой
|
| la vida me ha llevado a esto
| жизнь привела меня к этому
|
| soy culpable y he pecado
| Я виноват, и я согрешил
|
| falte al quinto mandamiento
| нарушай пятую заповедь
|
| Dios mio abreme tus puertas
| Боже мой, открой мне свои двери.
|
| porfavor no me deje solo
| пожалуйста, не оставляй меня одну
|
| la muerte se sento a mi mesa
| смерть сидела за моим столом
|
| y siento que me toca el hombro
| и я чувствую, как он касается моего плеча
|
| Ustedes que siguen mis pasos
| Вы, кто идет по моим стопам
|
| voy a dareles un consejo
| Я собираюсь дать вам несколько советов
|
| valoren familia y trabajo
| ценю семью и работу
|
| sean hombres de provecho
| быть полезными людьми
|
| En la mafia hay dos cosas seguras
| В мафии две вещи несомненны
|
| o la carcel o la muerte
| или тюрьма или смерть
|
| por mala suerte encontre la segunda
| К сожалению нашел второй
|
| y tan solo tenia 17 | а ему всего 17 |