| Convict pool, in the land of salvation
| Бассейн осужденных, в земле спасения
|
| Is where you find this masterpiece
| Где вы найдете этот шедевр
|
| Of a right-wing kidney punch
| Правого удара по почкам
|
| Escape, convict pool, escape
| Побег, каторжный пул, побег
|
| Executions are nearly flawless
| Исполнение почти безупречно
|
| So riding forever in the deep
| Так что езда навсегда в глубине
|
| Or taking it into the shallow
| Или принимая это на мелководье
|
| Is not a problem
| Не проблема
|
| Escape, convict pool, escape
| Побег, каторжный пул, побег
|
| Convict pool, escape
| Бассейн осужденных, побег
|
| Check the underwriter killers
| Проверьте убийц андеррайтеров
|
| For video surveillance of the convict pool
| Для видеонаблюдения за арестантским пулом
|
| In the warden son’s private collection
| В частной коллекции сына надзирателя
|
| Escape, convict pool, escape
| Побег, каторжный пул, побег
|
| Social fool, we evade
| Социальный дурак, мы уклоняемся
|
| I forget to mention
| забыл упомянуть
|
| That the coping of this baby’s like butter
| Что справиться с этим ребенком, как масло
|
| So stand up and grind far
| Так что вставай и шлифуй далеко
|
| Escape, convict pool, escape
| Побег, каторжный пул, побег
|
| Parental fools, we evade
| Родительские дураки, мы уклоняемся
|
| Tony and George, avoid the nipple
| Тони и Джордж, избегайте сосков
|
| Protrusion on the wall
| Выступ на стене
|
| With a backside hurricane
| С задним ураганом
|
| Over the death box, we fall
| Над коробкой смерти мы падаем
|
| And escape, convict pool
| И сбежать, каторжный пул
|
| Escape, social tool
| Побег, социальный инструмент
|
| Evade, courtroom duel
| Уклонение, дуэль в зале суда
|
| Escape | Побег |