| There’s a prison on Route 41
| На 41-м шоссе есть тюрьма.
|
| A home to my father, first cousin, and son
| Дом моего отца, двоюродного брата и сына
|
| And I visit on every weekend
| И я посещаю каждые выходные
|
| Not with my body but with prayers that I send
| Не своим телом, а молитвами, которые я посылаю
|
| I’ve a reason for my absentee
| У меня есть причина моего отсутствия
|
| And no lack of love for my dear family
| И нет недостатка в любви к моей дорогой семье
|
| But my savior is not Christ the Lord
| Но мой спаситель – не Христос-Господь
|
| But one named Virginia whom I live my life for
| Но одна по имени Вирджиния, ради которой я живу
|
| Because I owe mine to her
| Потому что я должен ей
|
| And I’d rot in that prison for sure
| И я бы точно сгнил в этой тюрьме
|
| If she’d tossed me aside
| Если бы она отбросила меня в сторону
|
| And not shown me the way to abide
| И не показал мне путь к соблюдению
|
| By the creed, the law of the land
| По вероисповеданию, закону земли
|
| So unlike my uncle, grandpa, and great aunt
| В отличие от моего дяди, дедушки и двоюродной бабушки
|
| Whom I’d most likely see every day
| Кого я, скорее всего, увижу каждый день
|
| If not for the righteous pair of Virginia’s legs
| Если бы не праведная пара ног Вирджинии
|
| There’s a prison on Route 41
| На 41-м шоссе есть тюрьма.
|
| Home to my mother, stepbrother, and son
| Дом моей матери, сводного брата и сына
|
| And I’d tear down that jail by myself
| И я бы сам разрушил эту тюрьму
|
| If not for Virginia who made me somebody else
| Если бы не Вирджиния, которая сделала меня кем-то другим
|
| And I owe all to her
| И я всем обязан ей
|
| I’d rot in that prison for sure
| Я бы точно сгнил в этой тюрьме
|
| If she’d tossed me aside
| Если бы она отбросила меня в сторону
|
| And not shown me the way to abide
| И не показал мне путь к соблюдению
|
| By the precepts of her purity
| Заветами ее чистоты
|
| So unlike the habits of my whole family
| В отличие от привычек всей моей семьи
|
| Whom I only see down on my knees
| Кого я вижу только на коленях
|
| In prayer by Virginia whom I live for to please | В молитве Вирджинии, ради которой я живу, чтобы угодить |