| Christ Protect Me (оригинал) | Христос Защити Меня (перевод) |
|---|---|
| I knew what I had to do, arming myself as I stared into the | Я знал, что должен был сделать, вооружившись, глядя в |
| blackness of the catacombs before me | чернота катакомб передо мной |
| A trail of fluorescent blue residue dimly lit the path the monster | След флуоресцентного синего остатка тускло освещал путь монстра. |
| had made. | Сделал. |
| I took one last look back at my wife as she lay there | Я бросил последний взгляд на свою жену, когда она лежала там |
| in a surreal, peaceful rest | в сюрреалистическом, спокойном отдыхе |
| I had no choice but to leave her there with Allistar whom I had | У меня не было выбора, кроме как оставить ее там с Аллистером, которого я |
| just beaten to within an inch of his life. | только что избит до полусмерти. |
| As I took my first step | Когда я сделал свой первый шаг |
| towards the unknown terrors I thought, truly this be the valley of | к неизвестным ужасам, я думал, что это и есть долина |
| the shadow of death, but I shall fear no evil. | тень смертная, а зла не убоюсь. |
| Christ protect me | Христос защити меня |
