| I’m the reaper the sealer of fate
| Я жнец, запечатывающий судьбу
|
| Make your peace before it’s too late
| Успокойся, пока не поздно
|
| In this prison they call Newgate
| В этой тюрьме называют Ньюгейт
|
| I am the hand of doom
| Я рука гибели
|
| Shed no tear I’m blind to it all
| Не проливай слез, я слеп ко всему этому
|
| Surrounded by death
| В окружении смерти
|
| But still l stand tall
| Но все же я стою высоко
|
| Haunted by horrors
| Преследуемый ужасами
|
| Behind these great walls
| За этими великими стенами
|
| One day you’ll meet me too
| Однажды ты тоже встретишь меня
|
| Behind the walls
| За стенами
|
| Pick a prisoner to be sacrifices
| Выберите заключенного для жертвоприношения
|
| Dead man walking makes it all right
| Ходячий мертвец все делает правильно
|
| Tell myself it’s to save my wife
| Скажи себе, что это чтобы спасти мою жену
|
| I’ll do what I must do
| Я сделаю то, что должен
|
| Allistar gave me a pill
| Аллистар дал мне таблетку
|
| I made him (Jarvis Felton) choke on it til he lie still
| Я заставил его (Джарвиса Фелтона) задохнуться, пока он не ляжет
|
| I must admit it gave me a thrill to whom I did it to
| Должен признаться, это вызвало у меня волнение перед тем, с кем я это сделал.
|
| Behind the walls-the horrors they hide there is no escape
| За стенами-ужасы, которые они скрывают, нет выхода
|
| Behind the walls of Newgate
| За стенами Ньюгейта
|
| Behind the walls-a noose on your neck a victim of fate
| За стенами - петля на шее жертва судьбы
|
| Behind the walls of Newgate
| За стенами Ньюгейта
|
| Jarvis Felton the worst of the worst
| Джарвис Фелтон худший из худших
|
| It was my pleasure to make him go first
| Мне было приятно заставить его идти первым
|
| I fashioned my carriage into a hearse
| Я превратил свою карету в катафалк
|
| It would be his tomb
| Это будет его могила
|
| Little lies to get past the guards
| Маленькая ложь, чтобы обойти охрану
|
| Wheeling his body crossing the yard
| Прокатывая свое тело по двору
|
| Keeping them silent would not be hard
| Заставить их молчать не составит труда
|
| They were all my crew
| Они были всей моей командой
|
| Allistar was glad I arrived
| Аллистар был рад, что я приехал
|
| Let’s check the body make sure he survived
| Давайте проверим тело, чтобы убедиться, что он выжил
|
| Jarvis Felton was still alive slowly coming to
| Джарвис Фелтон был еще жив, медленно приходя в себя.
|
| Take his body bring him inside
| Возьми его тело, приведи его внутрь
|
| And this must be your lovely bride
| И это должно быть твоя прекрасная невеста
|
| Brace yourself you’re in for a ride
| Приготовьтесь к поездке
|
| For what we’re about to do | Для того, что мы собираемся сделать |