Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blinded by Rage , исполнителя - Cage. Песня из альбома Ancient Evil, в жанре Классика металаДата выпуска: 29.10.2015
Лейбл звукозаписи: Cage
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blinded by Rage , исполнителя - Cage. Песня из альбома Ancient Evil, в жанре Классика металаBlinded by Rage(оригинал) |
| A week or two, that’s all we made it through |
| Bad signs were showing again I just knew |
| We gave up Cassandra so this would not be |
| Annabelle was acting so secretly |
| I had to find out what was behind her strange behaviour |
| Did she think I was blind? |
| She’d lock herself into our room |
| I’d knock and she would not come out |
| I sense immense impending doom |
| I had no doubt, our nightmare was about to begin |
| I was blinded by my rage and seeing red |
| If he did something to my wife I’ll have his head |
| There must be something that the Arab had not said |
| I was blinded by my rage and seeing red |
| Then one day I left early in the rain |
| I’d spy on my family make sure they’re OK |
| I went to the back, put boxes in a stack |
| Wiped rain from the window and tried to relax |
| My view improved, her clothes were removed |
| I saw baby Jacob and her back was so smooth |
| She had our son a feeding had begun |
| She sat so awkwardly something was wrong |
| I saw what I could not believe, she was kneeling with my son |
| She held him but her hands were free, how was this being done |
| What kind of thing had she become? |
| I was blinded by my rage and seeing red |
| God only knows what little Jacob had been fed |
| So very strange the way she held her crooked head |
| I was blinded by my rage and seeing red |
| I leapt from the window and ran to the front door |
| Ramming my shoulder to find it was locked |
| Firing my pistol, it blasted to splinters |
| I forced my way into the bedroom and shock |
| Inside I found my bride became a monster |
| Tentacles flailing, they came from her chest |
| Split open wide from her neck to her navel |
| Feeding our son something not from her breast |
| Annabelle’s eyes were as white as a blizzard |
| Her jaw was detached with a tongue like a snake |
| Hissing and rasping a voice like a lizard |
| All this insanity too much to take |
| I made my way with my blade to baby Jacob |
| Cutting the sinews that now held my son |
| I recognized just what the hell they were made of |
| The same blackened tissue from when this begun |
Ослепленный яростью(перевод) |
| Неделя или две, это все, через что мы прошли |
| Плохие признаки снова показывались, я просто знал |
| Мы отказались от Кассандры, чтобы этого не было |
| Аннабель действовала так тайно |
| Мне нужно было выяснить, что стоит за ее странным поведением |
| Она думала, что я слеп? |
| Она запиралась в нашей комнате |
| Я постучал, а она не вышла |
| Я чувствую огромную надвигающуюся гибель |
| Я не сомневался, наш кошмар вот-вот начнется |
| Я был ослеплен своей яростью и видел красный |
| Если он что-то сделал с моей женой, я снесу ему голову |
| Должно быть что-то, чего араб не сказал |
| Я был ослеплен своей яростью и видел красный |
| Затем однажды я ушел рано под дождем |
| Я бы шпионил за своей семьей, чтобы убедиться, что они в порядке |
| Я пошел в тыл, поставил коробки в стопку |
| Вытер дождь из окна и попытался расслабиться |
| Мое зрение улучшилось, с нее сняли одежду |
| Я видел младенца Джейкоба, и его спина была такой гладкой |
| У нее был наш сын, кормление началось |
| Она сидела так неловко, что-то было не так |
| Я видел то, во что не мог поверить, она стояла на коленях с моим сыном |
| Она держала его, но ее руки были свободны, как это делалось |
| Какой вещью она стала? |
| Я был ослеплен своей яростью и видел красный |
| Бог знает, чем был накормлен маленький Иаков |
| Так очень странно, как она держала свою кривую голову |
| Я был ослеплен своей яростью и видел красный |
| Я выпрыгнул из окна и побежал к входной двери |
| Трамбую плечо, чтобы найти его запертым |
| Выстрелив из моего пистолета, он разлетелся на осколки |
| Я ворвался в спальню и шокировал |
| Внутри я обнаружил, что моя невеста стала монстром |
| Щупальца размахивали, они исходили из ее груди |
| Раскололся широко от шеи до пупка |
| Кормим нашего сына чем-то не из своей груди |
| Глаза Аннабель были белыми, как снежная буря. |
| Ее челюсть была отделена языком, как змея |
| Шипит и хрипит голосом, как ящерица |
| Все это безумие слишком много, чтобы принять |
| Я пробрался со своим клинком к малышу Джейкобу |
| Перерезание сухожилий, которые теперь держали моего сына |
| Я узнал, из чего, черт возьми, они были сделаны |
| Та же самая почерневшая ткань, когда это началось |
| Название | Год |
|---|---|
| Freewheel Burning | 2000 |
| The Expedition | 2015 |
| Beholder | 2015 |
| Behind the Walls of Newgate | 2015 |
| The Procedure | 2015 |
| The Appetite | 2015 |
| Cassandra | 2015 |
| At the Edge of the Infinite | 2019 |
| Ancient Evil | 2015 |
| Die Glocke | 2019 |
| Black River Falls | 2019 |
| Sinister Six | 2015 |
| Symphony of Sin | 2015 |
| The Antidote | 2015 |
| Tomorrow Never Came | 2015 |
| I Have Awakened | 2015 |
| Across the Sea of Madness | 2015 |
| To Save Love | 2015 |
| Christ Protect Me | 2015 |