| I should have been the first to know
| Я должен был узнать первым
|
| When the cracks began to show
| Когда начали появляться трещины
|
| I guess I feel so
| Думаю, я так чувствую
|
| I guess I feel so lost in the crowd
| Наверное, я чувствую себя таким потерянным в толпе
|
| Not wanting to be found
| Не хочет быть найденным
|
| We have to rise above
| Мы должны подняться выше
|
| I just have to, I just have to
| Я просто должен, я просто должен
|
| Hail no hero, fear no evil
| Приветствую не героя, не бойся зла
|
| So this is how I’ve become, a man alone, set free
| Так вот каким я стал, одиноким мужчиной, освобожденным
|
| The only way to survive, integrity
| Единственный способ выжить, честность
|
| The path I’ve walked down is one of uncertainty
| Путь, по которому я шел, - это путь неуверенности
|
| So now the burden has gone, I can believe
| Так что теперь бремя ушло, я могу поверить
|
| Just let it all go
| Просто отпусти все
|
| See what I have seen
| Посмотрите, что я видел
|
| Believe, believe
| Верь, верь
|
| Feel what I have felt
| Почувствуй, что я чувствовал
|
| Believe
| Полагать
|
| I have seen the depths of misery
| Я видел глубины страданий
|
| Just one more year of this?
| Еще один год?
|
| I don’t think so, I don’t think so
| Я так не думаю, я так не думаю
|
| So I’ll pass on the torch and I free myself from chains
| Так что я передам факел и освобожусь от цепей
|
| I hope you can, I hope you can
| Надеюсь, ты сможешь, надеюсь, ты сможешь
|
| Hail no hero, fear no evil
| Приветствую не героя, не бойся зла
|
| So this is how I’ve become, a man alone, set free
| Так вот каким я стал, одиноким мужчиной, освобожденным
|
| The only way to survive, integrity
| Единственный способ выжить, честность
|
| The path I’ve walked down is one of uncertainty
| Путь, по которому я шел, - это путь неуверенности
|
| So now the burden has gone, I can believe
| Так что теперь бремя ушло, я могу поверить
|
| Just let it all go
| Просто отпусти все
|
| I can believe
| Я могу поверить
|
| So take your cross back, and free me from the burden
| Так что забери свой крест и освободи меня от бремени
|
| So weightless I am lifted, and I’ll let you feel your body sink
| Так невесомо, что я поднимаюсь, и я позволю тебе почувствовать, как твое тело тонет.
|
| So take your cross back, and free me from the burden
| Так что забери свой крест и освободи меня от бремени
|
| So weightless I am lifted, and I’ll let you feel your body sink
| Так невесомо, что я поднимаюсь, и я позволю тебе почувствовать, как твое тело тонет.
|
| So this is how I’ve become, a man alone, set free
| Так вот каким я стал, одиноким мужчиной, освобожденным
|
| The only way to survive, integrity
| Единственный способ выжить, честность
|
| The path I’ve walked down is one of uncertainty
| Путь, по которому я шел, - это путь неуверенности
|
| So now the burden has gone, I can believe | Так что теперь бремя ушло, я могу поверить |