| Drove past my mum’s old house on Bury New Road
| Проехал мимо старого дома моей мамы на Бери-Нью-роуд.
|
| The one she got evicted from
| Из которого ее выгнали
|
| Went to McDonald’s
| Пошел в Макдональдс
|
| Ordered a cheeseburger and chips on an addicted one
| Заказал чизбургер и чипсы на зависимом
|
| Then I heard: «Can I get a picture?»
| Потом услышал: «Можно сфоткать?»
|
| Stood there and I took fifteen pictures, don
| Стоял там и сделал пятнадцать снимков, дон
|
| With fifteen different kids
| С пятнадцатью разными детьми
|
| I was there on the phone but I left tongue twisted, don
| Я разговаривал по телефону, но у меня язык скривился, дон
|
| I know I paint pictures with words
| Я знаю, что рисую картины словами
|
| But I didn’t know I was the gifted one
| Но я не знал, что я был одаренным
|
| And now they say I put Manny on the map
| И теперь они говорят, что я поставил Мэнни на карту
|
| So I hashtag 0161
| Так что я хэштег 0161
|
| Drove back past my mums house
| Проехал мимо дома моей мамы
|
| Looked through the window on a reminiscent one
| Посмотрел в окно на напоминающий
|
| Shouldn’t have done that
| Не должен был этого делать
|
| Cus now I’m having flashbacks of the days when I had hectic fun
| Потому что теперь у меня воспоминания о днях, когда я лихорадочно веселился
|
| On Super Mario, Donkey Kong
| В Super Mario, Donkey Kong
|
| And I was on my Nintendo all day long
| И я весь день был на своем Nintendo
|
| I could hear loud shouting downstairs
| Я мог слышать громкие крики внизу
|
| Back and forth like ping pong
| Взад и вперед, как пинг-понг
|
| The gift came with a curse
| Дар пришел с проклятием
|
| Ever since ten years old my head’s been gone
| С десяти лет у меня нет головы
|
| Now I wanna climb to the top of the Empire State Building
| Теперь я хочу подняться на вершину Эмпайр Стейт Билдинг
|
| Just like King Kong
| Прямо как Кинг-Конг
|
| Had problems with the DVLA so I was on the bus arriving late
| Были проблемы с DVLA, поэтому я опоздал на автобус.
|
| But now the S-Line floats like a butterfly
| Но теперь S-Line порхает как бабочка
|
| I’m feeling like Cassius Clay
| Я чувствую себя Кассиусом Клеем
|
| But I’m not a heavyweight
| Но я не тяжеловес
|
| The only thing heavy is the weight of the world on my shoulder
| Единственное, что тяжело, это вес мира на моем плече
|
| I used to be afraid of an older until I put five bullets in a revolver
| Раньше я боялся старшего, пока не всадил пять пуль в револьвер
|
| I was cold then, now I’m colder
| Мне было холодно тогда, теперь мне холоднее
|
| I was voice note lyrics you write in a folder
| Я был текстом голосовой заметки, который ты пишешь в папке
|
| I’ll build up your lyrics into a rizzla
| Я превращу твою лирику в риззлу
|
| And blaze them like I was a stoner
| И зажигай их, как будто я стоунер.
|
| If you see me and I’m sober
| Если вы видите меня, и я трезвый
|
| Thinkin', know that I’m an imploder
| Думай, знай, что я имплодер
|
| That means I hold it in but if I explode
| Это означает, что я держу это в себе, но если я взорвусь
|
| I’ll be like Vinegar and Baking Soda
| Я буду как уксус и пищевая сода
|
| Jesus
| Иисус
|
| I’ve got them thinking 'is this guy from Manchester?'
| Я заставил их задуматься: «Этот парень из Манчестера?»
|
| The wordplays heavy just like Sylvester
| Игра слов тяжелая, как Сильвестр
|
| And I’m takin' over like I’m on a Vespa
| И я беру верх, как будто я на Веспе
|
| And when I say I’ve got boxes of cheese
| И когда я говорю, что у меня есть коробки с сыром
|
| I’m not talking about Red Leicester
| Я не говорю о «Ред Лестере».
|
| And why do I laugh at MC’s?
| И почему я смеюсь над МС?
|
| A king will always laugh at a Jester
| Король всегда будет смеяться над шутом
|
| A Porsche will always pass a Fiesta
| Porsche всегда обгонит Fiesta
|
| You’re lookin' at Manchester’s best
| Вы смотрите на лучшее в Манчестере
|
| I’m from a place where nobody’s impressed
| Я из места, где никто не впечатлен
|
| And don’t wanna see nobody progress
| И не хочу, чтобы никто не прогрессировал
|
| So they take shots at my ego
| Поэтому они стреляют в мое эго
|
| But I got a built-in stab-proof vest
| Но у меня есть встроенный защитный жилет
|
| I’ve been stabbed in the back so much
| Меня так сильно ударили ножом в спину
|
| I’m like Jesus in the Passion of Christ
| Я как Иисус в Страстях Христовых
|
| I was sat countin' about twenty-five grand
| Я сидел и считал около двадцати пяти тысяч
|
| I got delusional
| у меня бред
|
| The Queen started talking
| Королева начала говорить
|
| I was like: «Queen, why is everyone warring?»
| Я такой: «Королева, почему все воюют?»
|
| She said: «Politics are boring»
| Она сказала: «Политика — это скучно»
|
| Cause it’s all propaganda
| Потому что это все пропаганда
|
| And comes down to the fact that money’s more important
| И сводится к тому, что деньги важнее
|
| Than poverty and feeding the poor
| Чем бедность и кормление бедных
|
| The rich get rich, we get ignored
| Богатые становятся богатыми, нас игнорируют
|
| Middle-class people
| Люди среднего класса
|
| That have done everything that the Government told 'em
| Они сделали все, что им сказало правительство.
|
| Struggle to pay bills
| Трудно оплачивать счета
|
| Cause when they go to the bank they say their accounts been frozen
| Потому что, когда они идут в банк, они говорят, что их счета заморожены
|
| So damn right I’m taking doors off hinges
| Так чертовски правильно, я снимаю двери с петель
|
| I’m running in through the hallway
| Я бегу по коридору
|
| Holding a big boy sword like a Viking
| Держит меч большого мальчика, как викинг
|
| But I never been from Norway
| Но я никогда не был из Норвегии
|
| Anybody comes at me
| Кто-нибудь приходит ко мне
|
| I stick it right in
| Я вставляю это прямо в
|
| Cus I don’t do foreplay
| Потому что я не делаю прелюдии
|
| I make a man bleed sick
| Я заставляю человека истекать кровью
|
| So he looks like Tomato Puree
| Так что он похож на томатное пюре
|
| You’re lookin' at Bugzy Malone
| Ты смотришь на Багзи Мэлоуна
|
| Every video is a new part of my story
| Каждое видео — это новая часть моей истории
|
| And I was born back in 1990
| А я родился в далеком 1990 году
|
| So were on about episode forty
| Так было примерно в сороковой серии
|
| I say look when I’m spittin'
| Я говорю, посмотри, когда я плюю
|
| Cause I spit bars in high definition
| Потому что я плюю бары в высоком разрешении
|
| It’s like watching a widescreen television
| Как будто смотришь широкоэкранный телевизор
|
| And this one here’s like 007, why?
| А этот вроде как 007, почему?
|
| Cause I’m on a one-man mission
| Потому что я выполняю миссию одного человека
|
| To put my town on the map I’m reppin'
| Чтобы поставить мой город на карту, которую я представляю
|
| But I’m worse than a Nuclear weapon
| Но я хуже ядерного оружия
|
| Cause I’ll make your whole town go missing
| Потому что я заставлю весь твой город пропасть
|
| I know when I’ve said suttin' sick
| Я знаю, когда я сказал, что больной
|
| When I see a man’s head start tiltin
| Когда я вижу, что голова человека начинает наклоняться
|
| I’m like Wolverine from the X-Men
| Я как Росомаха из Людей Икс
|
| Cus the metal is built in
| Потому что металл встроен
|
| I’ve not set fire to the booth
| Я не поджег кабину
|
| I’ve set fire to the whole building
| Я поджег все здание
|
| Charlie was gonna jump out the window
| Чарли собирался выпрыгнуть из окна
|
| Cause the smoke in the room could’ve killed him
| Потому что дым в комнате мог убить его
|
| Drove past my mum’s old house on Bury New Road
| Проехал мимо старого дома моей мамы на Бери-Нью-роуд.
|
| The one I got evicted from
| Тот, из которого меня выселили
|
| Drove straight past
| Проехал прямо мимо
|
| Onto the motorway and straight into the distance don
| На шоссе и прямо вдаль дон
|
| Looked in the rear view mirror
| Посмотрел в зеркало заднего вида
|
| Thinking about the past, on a majestic one
| Думая о прошлом, о величественном
|
| Cause if I didn’t go through what I went through
| Потому что, если бы я не прошел через то, через что прошел
|
| Then I probably woulda never wrote this song
| Тогда я, наверное, никогда бы не написал эту песню
|
| There’s a lot to be said
| Можно многое сказать
|
| Lot to be told, lot to be confessed
| Многое нужно сказать, многое нужно признать
|
| I’m holdin' doe
| я держу лани
|
| So I’m overly stressed
| Так что я слишком напряжен
|
| I wear my hat low
| Я ношу шляпу низко
|
| Cah' I’m known to the Feds
| Cah 'Я известен федералам
|
| Tryna be cool
| Старайся быть крутым
|
| But I’m losin' my head
| Но я теряю голову
|
| Plus I heard a couple man wanted me dead | Плюс я слышал, что пара мужчин хотела, чтобы я умер |
| Tell them, man, we got the machine
| Скажи им, чувак, у нас есть машина
|
| And I see them when they get out the pen
| И я вижу их, когда они достают ручку
|
| Fuck music I see them when they hit road
| К черту музыку, я вижу их, когда они отправляются в путь
|
| I be on your TV, in your stereo
| Я буду в твоем телевизоре, в твоем стерео
|
| I be in your Blackberry, in your iPhone
| Я буду в твоем Blackberry, в твоем iPhone
|
| Everybody knows about Bugzy Malone
| Все знают о Багзи Мэлоун
|
| But I gotta confess
| Но я должен признаться
|
| In '010 I fell off
| В 010 году я упал
|
| Made ten quid
| Сделано десять фунтов
|
| Made bare man jealous
| Заставил голого мужчину ревновать
|
| Spent every penny in about six weeks
| Потратил все до копейки примерно за шесть недель
|
| But I don’t care
| Но мне все равно
|
| Now that I’m back well off
| Теперь, когда я вернулся хорошо
|
| Fuck bitches I just do big bits
| К черту суки, я просто делаю большие кусочки
|
| I’m just tryna get rid of boxes like Kellog’s
| Я просто пытаюсь избавиться от таких коробок, как у Келлога.
|
| So I can get the
| Так что я могу получить
|
| Kawasaki Ninja
| Кавасаки Ниндзя
|
| Matte Black
| Матовый черный
|
| I’m a rider, and they forgot
| Я наездник, и они забыли
|
| Me a Machine, Ninja
| Я машина, ниндзя
|
| Red hot
| Красный горячий
|
| Tell my man I’ll take his head off
| Скажи моему мужчине, что я снесу ему голову
|
| I’d die for my family
| Я бы умер за свою семью
|
| And that’s on my mum’s life
| И это в жизни моей мамы
|
| ‘Did they forget Dee’s my Brudda'
| «Они забыли, что Ди моя Брудда?»
|
| Did they forget I come from the gutter
| Они забыли, что я пришел из канавы
|
| And I spent '07 in the slammer
| И я провел 07 год в тюряге
|
| Never seen the summer
| Никогда не видел лета
|
| They let me out
| Они выпустили меня
|
| And a ate man like I never had a dinner
| И съел человека, как будто я никогда не обедал
|
| Pray to the Lord like I never been a sinner
| Молитесь Господу, как будто я никогда не был грешником
|
| Take off a front door like I’m onto a winner
| Сними входную дверь, как будто я нахожусь на победителе
|
| Gamble my freedom
| Рискни моей свободой
|
| Every day I wake up
| Каждый день я просыпаюсь
|
| You would’ve thought I was a Roulette spinner
| Вы бы подумали, что я спиннер рулетки
|
| I go inner they just go in
| Я иду внутрь, они просто входят
|
| I’m Bugzy Malone the wickedest 'ting
| Я Багзи Мэлоун, самый злой
|
| Since Lucifer dropped with a broken wing
| Поскольку Люцифер упал со сломанным крылом
|
| They spill the beans like a open tin
| Они проливают бобы, как открытая банка
|
| But I’m ODT, so I’m on dis 'ting
| Но я ODT, так что я на дистанции
|
| Tell them Gunchester run this 'ting
| Скажи им, что Ганчестер управляет этим
|
| I fuck them up with the 'ting in their mouth
| Я трахаю их с покалыванием во рту
|
| I make their legs shake, bondage 'ting, yo'
| Я заставляю их ноги трястись, бондаж "тинг, йоу"
|
| I’m the general, front-line soldier
| Я генерал, фронтовик
|
| Run this grime 'ting ten times over
| Запустите эту грязь десять раз
|
| Go tell Chipmunk not to be cheeky
| Иди скажи бурундуку, чтобы он не был нахальным
|
| Grime is a road 'ting, my man’s hopeless
| Грязь - это дорога, мой человек безнадежен
|
| Go make a pop tune, fuck your A’s and B’s
| Иди, сделай поп-мелодию, трахни свои пятерки и четверки
|
| You went from
| Вы ушли из
|
| Chip Diddy Chip to The Streets
| Чип Дидди Чип на улицы
|
| Oopsy Daisy
| Упси Дейзи
|
| , I’m not in your league
| , я не в вашей лиге
|
| Well I’ve been on the road playing Hide and Seek
| Ну, я был в дороге, играя в прятки
|
| Hide from the Feds, seek my enemies
| Прячьтесь от федералов, ищите моих врагов
|
| It’s like I got some freaky disease
| Как будто у меня какая-то причудливая болезнь
|
| Cause when I say: «Turn into the Devil»
| Потому что, когда я говорю: «Превратись в дьявола»
|
| It’s like bare bitches drop to their knees
| Это похоже на то, как голые суки падают на колени
|
| I’ve been dissecting boxes of cheese
| Я вскрывал коробки с сыром
|
| Since I was eighteen, I had five workers
| С восемнадцати лет у меня было пять рабочих
|
| That’s five phones, five days in, we made five g’s
| Это пять телефонов, пять дней, мы сделали пять g
|
| That’s two grand profit
| Это две большие прибыли
|
| Have you gone mad?
| Ты сошел с ума?
|
| I made ten grand in about five weeks
| Я заработал десять штук примерно за пять недель.
|
| That’s no secret, man know me
| Это не секрет, мужик меня знает
|
| Bugzy Malone’s not just an MC
| Багзи Мэлоун не просто ведущий
|
| I got locked up aged sixteen
| Меня заперли в шестнадцать лет
|
| So fuck Chipmunk 'n' his A’s n B’s
| Так что к черту бурундука и его пятерки и пятерки
|
| I rep this grime 'ting properly, 0161
| Я правильно представляю эту грязь, 0161
|
| Watch how they walk with me, trust me
| Смотри, как они идут со мной, поверь мне
|
| Watch how they walk with me
| Смотри, как они идут со мной
|
| And fuck that dough cause I spent that fast
| И к черту это тесто, потому что я так быстро потратил
|
| No money management, fucking with cash
| Нет управления деньгами, трахаться с наличными
|
| These days man just say fuck the past
| В эти дни человек просто говорит, что к черту прошлое
|
| Nowadays days my whips better than your dads
| В наши дни мои кнуты лучше, чем твои отцы
|
| My old headmaster used to have a Jag
| У моего старого директора был Jag
|
| Now that I’m buying and selling old whips
| Теперь, когда я покупаю и продаю старые кнуты
|
| I got one of them parked up on the path
| Я припарковал один из них на дороге
|
| Tell the headmaster my S-Lines faster
| Скажи директору быстрее мои S-Lines
|
| And I’m still going on wicked and bad
| И я все еще злюсь и злюсь
|
| Expel me are you having a laugh?
| Изгони меня, ты смеешься?
|
| Everyone knows the recession is bad
| Все знают, что рецессия — это плохо
|
| You might as well go re-mortgage your gaff
| Вы могли бы также перезаложить свой багор
|
| Or downgrade, now that I’m paid
| Или перейти на более раннюю версию, теперь, когда мне платят
|
| I’ll put the mortgage dipper on that
| Я поставлю на это ипотечный ковш
|
| I’ll pay the mortgage
| Я буду платить ипотеку
|
| Yo', fuck the headmaster and the everyone I beat up
| Эй, к черту директора и всех, кого я избил
|
| Cause it’s your fault that I’m on this path
| Потому что это твоя вина, что я на этом пути
|
| It’s your fault that I seen man get stabbed
| Это твоя вина, что я видел, как человека зарезали
|
| It’s your fault I nearly got shot in the back
| Это твоя вина, мне чуть не выстрелили в спину
|
| It’s also your fault that I’m on a track
| Это также твоя вина, что я на пути
|
| And I made way more money in the trap
| И я заработал намного больше денег в ловушке
|
| I’m Bugzy Malone, going on cold
| Я Багзи Мэлоун, мне становится холодно
|
| Now they say I put Manny on the map
| Теперь они говорят, что я поставил Мэнни на карту
|
| I put Manny on the map | Я поставил Мэнни на карту |