Перевод текста песни Die By The Gun - Bugzy Malone

Die By The Gun - Bugzy Malone
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die By The Gun , исполнителя -Bugzy Malone
Песня из альбома B. Inspired
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:16.08.2018
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиWarner
Возрастные ограничения: 18+
Die By The Gun (оригинал)Умри От Пистолета (перевод)
It’s a shame that the hood’s an addiction Жалко, что капюшон - зависимость
Them man fell from the heavens but nobody missed him Их человек упал с небес, но никто не пропустил его
All that knowledge and wisdom Все эти знания и мудрость
But he didn’t share it so there’s no one to protect him Но он не поделился этим, поэтому его некому защитить
Yeah there’s power in numbers Да, сила в числах
But don’t underestimate age out here Но не стоит недооценивать возраст здесь
There’s too much power in youngers В младших слишком много власти
And them man forgot there was hundreds И их человек забыл, что были сотни
Anybody can be gangster Любой может быть гангстером
You’ve seen City of God, there’s no age restriction Вы видели «Город Бога», возрастных ограничений нет
Being nice never made man money Быть милым никогда не приносило денег человеку
You pay to go to the church there’s no paid religion Вы платите за посещение церкви, там нет платной религии
I’m not being funny мне не смешно
If you was raised in a broken home Если вы выросли в разбитом доме
With poverty constantly hanging over your head С нищетой, постоянно висящей над головой
Would you not fight the affliction? Не могли бы вы бороться с бедствием?
The hood’s an addiction Капюшон - зависимость
He went from no one to having a big reputation Он прошел путь от никого до большой репутации
Violated by his own family Нарушен собственной семьей
He’s got no problem with violation У него нет проблем с нарушением
Using a weapon brings fear Использование оружия вызывает страх
And fear just means you don’t need explanation И страх просто означает, что тебе не нужно объяснение
All he needs is a bad boy driver Все, что ему нужно, это плохой водитель
To help him escape from the destination Чтобы помочь ему сбежать из пункта назначения
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (By the, by the) Если ты живешь с ружьем, умри от ружья (Клянусь, клянусь)
Man’s living like a wild animal Человек живет как дикое животное
When he gets hungry then it’s robbery season Когда он проголодается, наступит сезон грабежей
Beaten up as a child Избит в детстве
So he likes to hurt people he don’t need a reason Так что ему нравится причинять людям боль, ему не нужна причина
He thought them man were Gods Он думал, что эти люди были богами
But he watched them man turn mortal and weakened Но он смотрел, как человек становится смертным и ослабевает
The hood’s an addiction Капюшон - зависимость
But most things in the hood these days are deceiving Но большинство вещей в капюшоне в наши дни обманчивы
No snapchats or tweeting, he’s living under the radar Никаких снимков или твитов, он живет под радаром
And that means he’s avoiding policemen А это значит, что он избегает полицейских
He got left with a scar and that’s a reminder of when he got beaten У него остался шрам, и это напоминание о том, когда его избили
But it’s not an L when it comes from an older Но это не L, когда оно исходит от старшего
Them man are Gods no longer and they’re human and humans stop breathing Эти люди больше не боги, они люди, а люди перестают дышать
Flip the mattress, pull the Adidas shoe box out it’s that time Переверните матрас, вытащите обувную коробку Adidas, пришло время
He don’t play games anymore, but it’s looking like Mortal Kombat time Он больше не играет в игры, но это похоже на время Mortal Kombat
He had Scarface playing on DVD in the background У него на заднем плане проигрывался фильм "Лицо со шрамом" на DVD.
So when he left his room he heard Al Pacino say: «You better say good night to Поэтому, когда он вышел из своей комнаты, он услышал, как Аль Пачино сказал: «Лучше пожелайте спокойной ночи
the bad guy.» плохой парень."
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (By the, by the) Если ты живешь с ружьем, умри от ружья (Клянусь, клянусь)
The hood’s an addiction Капюшон - зависимость
He’s wearing clothes with no description Он носит одежду без описания
He’s heard stories about hits Он слышал истории о хитах
And he’s got what it takes to make a man go missing И у него есть все, что нужно, чтобы заставить человека пропасть
He knows where my man chills Он знает, где озноб моего мужчины
And he takes the back roads he’s turning and twisting И он идет проселочными дорогами, которые он поворачивает и извивает
The plan’s quite simple План довольно прост
Go to the pub, identify man and blast him Иди в паб, опознай человека и взорви его
As he gets closer he starts losing his composure По мере приближения он начинает терять самообладание
He remembers looking up to the man Он помнит, как смотрел на мужчину
That he’s about to go and dispose of Что он собирается пойти и избавиться от
It’s ten o' clock Сейчас десять часов
And he knows them man linked at the pub just to talk business И он знает их мужчину, связанного в пабе, просто чтобы поговорить о делах.
He pulls down his mask and that’s just in case there’s a witness Он стягивает маску на всякий случай, если есть свидетель.
Just to be safe, then he arrived and seen everybody standing outside Просто на всякий случай он пришел и увидел, что все стоят снаружи
Squinted his eyes, located the guy and then let 4 shots off with the quickness Прищурился, нашел парня, а затем сделал 4 выстрела с быстротой.
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (By the, by the) Если ты живешь с ружьем, умри от ружья (Клянусь, клянусь)
He definitely hit somebody on the floor Он определенно ударил кого-то на полу
He could see a lifeless body Он мог видеть безжизненное тело
Mixed emotions, breathing heavy Смешанные эмоции, тяжелое дыхание
No remorse at all he’s not sorry Никаких угрызений совести, он не сожалеет
He just licked man down and he cannot wait for the word to get 'round Он просто облизал человека, и он не может дождаться, когда это слово распространится
This means he’ll be the talk of the town and now they’ll know that he’s never Это означает, что он будет притчей во языцех, и теперь они узнают, что он никогда не
been a clown был клоуном
Then he got a call straight from hell, but it wasn’t Lucifer, it was his sister, Потом ему позвонили прямо из ада, но это был не Люцифер, это была его сестра,
Shell Ракушка
Hysterically crying, with police sirens in the background as well Истерически плачет, на заднем плане тоже сирены полиции
She said mum’s been shot at the pub, we were standing at the door and she just Она сказала, что маму застрелили в пабе, мы стояли у двери, и она просто
fell упал
He had 1 more bullet, he looked up into the sky and blasted himself У него была еще 1 пуля, он посмотрел в небо и взорвал себя
It’s a shame that the hood’s an addiction Жалко, что капюшон - зависимость
Them man fell from the heavens but nobody missed him Их человек упал с небес, но никто не пропустил его
All that knowledge and wisdom Все эти знания и мудрость
But he didn’t share it so there’s no one to protect him Но он не поделился этим, поэтому его некому защитить
Yeah there’s power in numbers Да, сила в числах
But don’t underestimate age out here Но не стоит недооценивать возраст здесь
There’s too much power in youngers В младших слишком много власти
And them man forgot there was hundreds И их человек забыл, что были сотни
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (By the, by the) Если ты живешь с ружьем, умри от ружья (Клянусь, клянусь)
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (Yeah) Если ты живешь с оружием, умри с оружием (Да)
If you live by the gun, die by the gun (By the, by the)Если ты живешь с ружьем, умри от ружья (Клянусь, клянусь)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: