Перевод текста песни Gavin's Woodpile - Bruce Cockburn

Gavin's Woodpile - Bruce Cockburn
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gavin's Woodpile, исполнителя - Bruce Cockburn. Песня из альбома In The Falling Dark, в жанре
Дата выпуска: 31.08.1976
Лейбл звукозаписи: High Romance, True North
Язык песни: Английский

Gavin's Woodpile

(оригинал)
Working out on Gavin’s woodpile
safe within the harmony of kin
visions begin to crowd my eyes
like a meteor shower in the autumn skies
and the soil beneath me seems to moan
with a sound like the wind through a hollow bone
and my mind fills with figures like Lappish runes of power…
And log slams on rough-hewn log
and a voice from somewhere scolds a barking dog.
I remember a bleak-eyed prisoner
in the Stoney Mountain life-suspension home
you drink and fight and damage someone
and they throw you away for some years of boredom
one year done and five more to go --
no job waiting so no parole
and over and over they tell you that you’re nothing…
And I toss another log on Gavin’s woodpile
and wonder at the lamp-warm window’s welcome smile.
I remember crackling embers
coloured windows shining through the rain
like the coloured slicks on the English River
death in the marrow and death in the liver
and some government gambler with his mouth full of steak
saying «if you can’t eat the fish, fish in some other lake.
To watch a people die -- it is no new thing.
«and the stack of wood grows higher and higher
and a helpless rage seems to set my brain on fire.
And everywhere the free space fills
like a punctured diving suit and I’m
paralyzed in the face of it all
cursed with the curse of these modern times
Distant mountains, blue and liquid,
luminous like a thickening of sky
flash in my mind like a stairway to life --
a train whistle cuts through the scene like a knife
three hawks wheel in a dazzling sky --
a slow motion jet makes them look like a lie
and I’m left to conclude there’s no human answer near…
But there’s a narrow path to a life to come
that explodes into sight with the power of the sun.
A mist rises as the sun goes down
and the light that’s left forms a kind of crown
the earth is bread, the sun is wine
it’s a sign of a hope that’s ours for all time.
(Burritt's Rapids 17/11/75)
(* «Lappish runes» -- Lapp Shamans covered their drums with striking magical
symbols, which were then used to divine, contact spirits, etc.)
(* «English River» -- river system in north-western Ontario, polluted with
mercury for the next hundred years by the Reid paper company.
Nobody is doing
much about the fact that the native people who live along its course have lost
both food and liveliho

Поленница Гэвина

(перевод)
Тренировка на поленнице Гэвина
в безопасности в гармонии рода
видения начинают переполнять мои глаза
как метеоритный дождь в осеннем небе
и почва подо мной, кажется, стонет
со звуком, похожим на ветер сквозь пустую кость
и мой разум наполняется фигурами, подобными саамским рунам силы...
И бревно хлопает по грубому бревну
и голос откуда-то ругает лающую собаку.
Я помню заключенного с мутными глазами
в подвесном доме Stoney Mountain
ты пьешь и дерешься и причиняешь кому-то вред
и они бросают вас на несколько лет скуки
год пройден и еще пять впереди —
нет работы, ждущей, так что нет условно-досрочного освобождения
и снова и снова они говорят тебе, что ты ничто...
И я бросаю еще одно бревно на поленницу Гэвина
и удивляться приветливой улыбке теплого окна.
Я помню потрескивающие угли
цветные окна сияют сквозь дождь
как цветные пятна на английской реке
смерть в костном мозге и смерть в печени
и какой-то правительственный игрок с полным ртом бифштекса
говоря: «Если ты не можешь есть рыбу, лови рыбу в другом озере.
Смотреть, как умирают люди, — дело не новое.
«и штабель дров становится все выше и выше
и беспомощная ярость, кажется, воспламеняет мой мозг.
И везде свободное пространство заполняет
как проколотый гидрокостюм, и я
парализован перед лицом всего этого
проклят проклятием этих современных времен
Далекие горы, голубые и жидкие,
светящийся, как сгусток неба
мелькнет в моем сознании, как лестница в жизнь -
свисток поезда прорезает сцену, как нож
три ястреба кружат в ослепительном небе --
струя замедленного движения делает их похожими на ложь
и мне остается сделать вывод, что рядом нет человеческого ответа...
Но есть узкий путь к жизни грядущей
который взрывается на глазах силой солнца.
Туман поднимается, когда солнце садится
а оставшийся свет образует своего рода корону
земля-хлеб, солнце-вино
это знак нашей надежды на все времена.
(Рапиды Берритта, 17 ноября 1975 г.)
(* «Саамские руны» -- саамские шаманы покрывали свои барабаны ударными магическими
символы, которые затем использовались для гадания, общения с духами и т. д.)
(* «Английская река» -- речная система на северо-западе Онтарио, загрязненная
ртути на следующие сто лет компанией Reid paper.
Никто не делает
много о том, что коренные жители, живущие вдоль ее русла, потеряли
как еда, так и liveliho
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Love Loves You Too 1994
All The Ways I Want You 1994
Waiting for a Miracle 1994
Bone In My Ear 1994
Southland Of The Heart 1994
Someone I Used To Love 1994
Listen For The Laugh 1994
Shepherds 1976
Festival Of Friends 1976
Vagabondage 1976
Little Seahorse 1976
Tie Me At The Crossroads 1994
Scanning These Crowds 1994
Burden Of The Angel/Beast 1994
Dweller By A Dark Stream 1976
Silver Wheels 1976

Тексты песен исполнителя: Bruce Cockburn