| So I finally get home from off tour
| Итак, я наконец-то вернулся домой из тура
|
| Been gone since I can’t even remember when
| Ушел с тех пор, как я даже не могу вспомнить, когда
|
| I start waking up in my bed, not knowing where I’m at man
| Я начинаю просыпаться в своей постели, не зная, где я, чувак
|
| The bad part is, I look over at my wife
| Плохо то, что я смотрю на свою жену
|
| And like I don’t know who this person is in my bed
| И как будто я не знаю, кто этот человек в моей постели
|
| (Tell me is it real?)
| (Скажи мне, это реально?)
|
| I’m bugging out (yeah!)
| Я выхожу из себя (да!)
|
| If I wake up in a hotel room or on the bunk of a bus
| Если я просыпаюсь в номере отеля или на койке в автобусе
|
| Middle of nowhere, shit I’m completely fine
| В глуши, дерьмо, я в полном порядке
|
| But let me wake up in my crib, I get to flipping my wig
| Но позвольте мне проснуться в моей кроватке, я могу перевернуть свой парик
|
| Anywhere as long as it isn’t mine
| Куда угодно, лишь бы это не было моим
|
| I’ve been on the road seven out the past eight months
| Я был в дороге семь раз за последние восемь месяцев.
|
| Want to live, you got to give your loving fans what they want
| Хотите жить, вы должны дать своим любящим фанатам то, что они хотят
|
| So, if they want «The Truth», you got to tell 'em it’s here
| Итак, если они хотят «Правду», вы должны сказать им, что она здесь
|
| Ask Randy Hawkins man, I had a hell of a year
| Спросите Рэнди Хокинса, у меня был адский год
|
| My first headlining tour, my album in stores
| Мой первый гастрольный тур, мой альбом в магазинах
|
| And I finally got to see what all that grinding been for
| И я, наконец, увидел, для чего все это
|
| To get down for the cause and catch a round of applause
| Встать за дело и поймать аплодисменты
|
| And to see the shit I spit get printed out in The Source
| И увидеть, как дерьмо, которое я выплюну, будет напечатано в Источнике.
|
| My heroes brought me on tour, I said Allahu Akbar
| Мои герои привели меня в тур, я сказал Аллаху Акбар
|
| Thank you God, I don’t know what else I could bother you for
| Слава Богу, я не знаю, что еще я мог беспокоить вас за
|
| Got me out in California at this Wal-Mart store
| Вытащил меня в Калифорнии в этом магазине Wal-Mart
|
| With the Lord Rakim, we chilling, shopping for drawers
| С лордом Ракимом мы расслабляемся, покупаем ящики
|
| I blew my little video budget, I figured «fuck it!»
| Я просадил свой небольшой бюджет на видео, я подумал: «Да пошло оно!»
|
| You only live once, you best to entertain your public
| Вы живете только один раз, вам лучше развлечь свою публику
|
| I did freeze my nuts in D.C. on a Handycam
| Я заморозил свои яйца в округе Колумбия на видеокамере Handycam.
|
| On the White House lawn (hey!) rapping +Uncle Sam Goddamn+
| На лужайке у Белого дома (эй!) рэп +дядя Сэм, черт возьми+
|
| Shook hands with Busy Bee, I said his line from «Wild Style»
| Пожал руку Busy Bee, я сказал его строчку из «Wild Style»
|
| «The Bee part be» and he smiled
| «Пчела часть будет», и он улыбнулся
|
| Saw him out in the Bay with Fred Hampton, Jr
| Видел его в заливе с Фредом Хэмптоном-младшим.
|
| Somebody made away with my God damn computer
| Кто-то украл мой проклятый компьютер
|
| I caught a flight home on my 30th birthday
| Я улетел домой на свой 30-й день рождения
|
| A gift courtesy of my main man Mercy
| Подарок от моего главного человека Мерси
|
| Needed to see my wife and Faheem in the worst way
| Нужно было увидеть мою жену и Фахима в худшем виде
|
| Ended up having both a blessed and a cursed day
| В итоге был и благословенный, и проклятый день
|
| As I walked onstage to give 'em these raps
| Когда я вышел на сцену, чтобы дать им эти рэп
|
| My DJ’s wife was on that bridge that collapsed
| Жена моего ди-джея была на том мосту, который рухнул
|
| She ended up breaking her back and getting roughed up
| В итоге она сломала себе спину и избила
|
| But she already walking, you bad motherfucker
| Но она уже ходит, плохой ублюдок
|
| As real as can be, I keep my people with me
| Как можно реальнее, я держу своих людей рядом со мной.
|
| And that’s BK, Drinkala and King Toki
| А это БК, Дринкала и Кинг Токи.
|
| Rhymesayers Entertainment and what more can I say
| Rhymesayers Entertainment и что еще я могу сказать
|
| Except I got a brand new baby daughter on the way
| За исключением того, что у меня скоро будет новенькая дочка
|
| (Tell me is it real?) …
| (Скажите, это реально?)…
|
| (Come on) — 6X
| (Давай) — 6X
|
| (Come on y’all!) | (Давай все!) |