| My heart submerged 'fore my tongue started surfing
| Мое сердце погрузилось до того, как мой язык начал заниматься серфингом
|
| Concerning how one person birth words worth unearthing
| О том, как один человек рождает слова, достойные раскопок
|
| Two-verse sermon perched up in a 44 membar
| Проповедь из двух стихов в 44 мембарах
|
| A 20-bar memoir of a whirling dervish
| Мемуары кружащегося дервиша с 20 тактами
|
| Steel sharpen steel but my sword grow the firmest
| Сталь точит сталь, но мой меч крепче становится
|
| In the burning furnace of my sojourn for purpose
| В горящей печи моего пребывания с целью
|
| Every step’s a pilgrimage, special ed who never read the syllabus
| Каждый шаг - это паломничество, специальный редактор, который никогда не читал программу
|
| Still got it made and getting paid off how real it is
| Тем не менее, это сделано и окупается, насколько это реально
|
| Have you ever witnessed man with sure hope in his glance
| Вы когда-нибудь видели человека с твердой надеждой во взгляде
|
| Short cordless in his hand, eyes closed, wide open
| Короткий беспроводной в руке, глаза закрыты, широко открыты
|
| With lines quoted from his inner scripture in militant chant?
| Со строками, цитируемыми из его внутреннего писания воинственным напевом?
|
| Illustrate an image in an instant, spit a gram
| Проиллюстрируйте изображение в одно мгновение, плюнув грамм
|
| I’m highly acclaimed without a claim, inquire about my name
| Меня высоко ценят без претензий, спросите о моем имени
|
| Never short status, crack a higher plain, why complain?
| Никогда не сокращайте статус, взламывайте более высокую равнину, зачем жаловаться?
|
| What type of chain, trophy, or walk of fame can they grant me?
| Какую цепочку, трофей или аллею славы они могут мне вручить?
|
| I spit it so grammy that my mimics win their Grammys
| Я так плюю, что мои мимики выигрывают свои Грэмми
|
| Understand me, I’d rather be Kinged on the balcony than Abernathy
| Пойми меня, я лучше буду королем на балконе, чем Абернати
|
| John Kennedy in the lap of Jackie
| Джон Кеннеди на коленях у Джеки
|
| I pen a sentence, spin English, make my critics skittish
| Я сочиняю предложение, пишу по-английски, заставляю критиков нервничать.
|
| Board a plane in the final minutes like a photo finish
| Сядьте в самолет в последние минуты, как на фотофинише
|
| The beads clack, tap the pads, beats in beast mode
| Бусины стучат, стучат подушечками, бьют в зверином режиме
|
| Murdering they ego just by murmuring the cheat code
| Убийство их эго, просто бормоча чит-код
|
| La ilaha illa allah, imagine what a killer saw
| Ля иляха илля Аллах, представьте, что видел убийца
|
| Trapped behind a prison wall, knowing that within his heart’s
| В ловушке за тюремной стеной, зная, что в его сердце
|
| A syrum that could cure us all, the devil got sentence laws
| Сироп, который мог бы вылечить нас всех, у дьявола есть законы приговора
|
| Sent me letters, and I read 'em scribbled in my scars
| Присылал мне письма, и я читал их, нацарапанные на моих шрамах.
|
| I don’t have a soul, I am a soul that got a body
| У меня нет души, я душа, у которой есть тело
|
| Flesh-clad like human being is what I’m dressed as at a costume party
| Во плоти, как человек, я одет как на костюмированной вечеринке
|
| I decide to go with the half-blind albino
| Я решаю пойти с полуслепым альбиносом
|
| Eyes red rhinestones, odd choice, y’already know
| Глаза красные стразы, странный выбор, ты уже знаешь
|
| That ain’t the topic though, greatest that never lived
| Это не тема, хотя, величайшее, что никогда не жило
|
| Uh, uh, debating get your head split
| Э-э-э, обсуждая, расколи голову
|
| Uh, uh, uh, shouldn’t have said shit
| Э-э, э-э, не должен был говорить дерьмо
|
| Uh, uh, you shouldn’t have said sh-
| Э-э, ты не должен был говорить дер-
|
| Greatest that never lived
| Величайший, который никогда не жил
|
| Greatest that never lived
| Величайший, который никогда не жил
|
| You shouldn’t have said sh- | Ты не должен был говорить ш- |