| Ah, you still standing on this motherfuckin corner?
| Ах, ты все еще стоишь на этом гребаном углу?
|
| Shit ain’t you 30 years old, motherfucker?
| Черт, тебе не 30 лет, ублюдок?
|
| Ah, so when I pick up the microphone I know what I’m sayin
| Ах, когда я беру микрофон, я знаю, что говорю
|
| Wasn’t long ago was facin the same situation
| Не так давно была такая же ситуация
|
| Carpet got ripped from me pacin
| У меня оторвали ковер пачин
|
| The rent’s a month late, ain’t shit on the way, I’m straight prayin
| Арендная плата просрочена на месяц, в пути нет дерьма, я прямо молюсь
|
| Ends don’t meet unless you make 'em
| Концы не сходятся, если вы их не сделаете
|
| The people don’t eat unless you scrape and you see they ain’t playin
| Люди не едят, пока ты не соскребешь и не увидишь, что они не играют.
|
| Corner store credit is way thin
| Кредит в магазине на углу очень тонкий
|
| The World got it’s way of weighin on your shoulders, it’s degradin
| У мира есть свой способ взвешивания на ваших плечах, это деградация
|
| It’s like we got frowns tattooed on our faces
| Как будто у нас на лицах вытатуированы хмурые взгляды
|
| The school’s ain’t savin our new generation
| Школа не спасает наше новое поколение
|
| Stare at our kids, they need a paradigm shift
| Посмотрите на наших детей, им нужна смена парадигмы
|
| The paradox is that parents aren’t shit
| Парадокс в том, что родители не дерьмо
|
| Why you got cable? | Зачем тебе кабель? |
| Your life is not stable
| Ваша жизнь нестабильна
|
| Lights not paid for, Nikes on layaway though
| Огни не оплачены, хотя Nikes на откладке
|
| It’s like we wanna look good while we drownin
| Как будто мы хотим хорошо выглядеть, пока тонем
|
| Should grab a paddle and scrap our way out
| Следует схватить весло и сломать наш путь
|
| Life’s not a good when you livin it like this
| Жизнь нехороша, когда ты живешь так
|
| Leave your lane for a minute, you might flip
| Оставьте свой переулок на минуту, вы можете перевернуться
|
| It’s like chains on your neck with a tight grip
| Это как цепи на шее с крепкой хваткой
|
| Use your brain in this shit and you might live
| Используйте свой мозг в этом дерьме, и вы можете жить
|
| While you in the drug game, my hustle got another name
| Пока ты в игре с наркотиками, моя суета получила другое имя
|
| You dyin, makin somebody rich, it’s the fuckin same
| Ты умираешь, делаешь кого-то богатым, это чертовски то же самое
|
| So quick to call a square job, Brother lame
| Так быстро, чтобы назвать квадратную работу, брат хромой
|
| Truth be told, you might wanna choose another lane
| По правде говоря, вы можете выбрать другую полосу
|
| Yeah I’m bussin 'til my bitch ass job
| Да, я занят, пока моя сучья задница не работает
|
| You on the corner, pushin them bitch ass rocks
| Ты на углу, толкай их, сука, задница
|
| And yes I’m gettin sweated by my bitch ass boss
| И да, меня потеет мой сукин босс
|
| Your ass steady runnin from them bitch ass cops
| Твоя задница постоянно убегает от них, сука, полицейские
|
| This shit don’t stop, the game ain’t new
| Это дерьмо не останавливается, игра не новая
|
| The pen’s full of dudes who thought the same shit too
| В загоне полно чуваков, которые тоже думали так же
|
| That TV is a blind fold, here to keep your eyes closed
| Этот телевизор - это повязка на глаза, чтобы держать глаза закрытыми
|
| Sell your crack and it’s all dough and fly clothes
| Продай свою трещину, и это все тесто и одежда для мух
|
| Shit ain’t nothin like «The Sopranos»
| Дерьмо не похоже на «Клан Сопрано»
|
| Real talk, you’re probably better off at McDonald’s
| Реальный разговор, вам, наверное, лучше в Макдональдсе
|
| Rappers all say they went from hustlin to rhymin
| Все рэперы говорят, что они перешли от хастлина к рифмину
|
| But look, everybody say the other one’s a liar
| Но послушай, все говорят, что другой лжец
|
| Man, fuck you Brother Ali
| Человек, пошел на хуй брат Али
|
| You always runnin your mouth
| Ты всегда бегаешь своим ртом
|
| Just cause you got that rap shit cool
| Просто потому, что у тебя крутой рэп
|
| Man we on these streets motherfucker
| Чувак, мы на этих улицах, ублюдок.
|
| Get out here and see how it is
| Выйдите и посмотрите, как это
|
| It don’t matter about me rappin, my ass is still scratchin
| Неважно, что я рэп, моя задница все еще царапается
|
| Some day, I’m a be the «yo, remember back when?»
| Когда-нибудь я буду «эй, помнишь, когда?»
|
| While I’m hear I got to really make it happen
| Пока я слышу, я должен действительно сделать это
|
| Try to have emergency landing, instead of crashin
| Попробуйте совершить аварийную посадку вместо аварии
|
| Fuck sayin I’ve been here, brother I am here
| Черт возьми, я был здесь, брат, я здесь
|
| Might not live here this year but I still care
| Может быть, я не живу здесь в этом году, но мне все равно
|
| Not talkin down to you, straight to you
| Не разговариваю с тобой, прямо с тобой
|
| No player hater my dude, it’s plain true
| Ни один игрок не ненавидит моего чувака, это правда
|
| Gotta live like don’t nobody love you but you
| Должен жить так, как будто тебя никто не любит, кроме тебя
|
| As long as your blood move, tragedy could touch you
| Пока ваша кровь движется, трагедия может коснуться вас
|
| Struggle ain’t nothin new, cards ain’t gonna always land how you want
| В борьбе нет ничего нового, карты не всегда будут приземляться так, как вы хотите
|
| 'em too
| их тоже
|
| Fuck it though, thug it through
| К черту это, хотя, головорез
|
| Can’t give up, as much as you’d love to
| Не могу сдаться, как бы вам ни хотелось
|
| There’s certain shit as a man we must do
| Есть определенное дерьмо, как мужчины, которые мы должны делать
|
| You God damn right they made it like this
| Ты, черт возьми, прав, они сделали это так
|
| But I ain’t tryin to wait for the day they might fix | Но я не пытаюсь ждать дня, когда они могут исправить |