| The righteous ones are not so right sometimes
| Праведники иногда не так правы
|
| The righteous ones are not so right sometimes
| Праведники иногда не так правы
|
| And they don’t care what you have to say
| И им все равно, что вы говорите
|
| They’re worth so much, they’ll never pay
| Они так дорого стоят, они никогда не заплатят
|
| Take a look in the crowd, look straight up, ask me how
| Взгляни в толпу, посмотри прямо вверх, спроси меня, как
|
| Look straight up, roll your eyes, roll them back, look inside…
| Посмотрите прямо вверх, закатите глаза, закатите их назад, загляните внутрь…
|
| Look inside…
| Посмотри внутри…
|
| Are you simple?
| Ты простой?
|
| Are you framed?
| Вас подставили?
|
| Are you like a good picture depicting the pain?
| Нравится ли вам хорошая картина, изображающая боль?
|
| Do you joke just to cope?
| Ты шутишь, чтобы справиться?
|
| Have you stayed up all night cause you’ve done to much coke?
| Вы не спали всю ночь, потому что выпили много кокаина?
|
| Are you friend to the end?
| Ты друг до конца?
|
| Have you spent your whole life avoiding the pen?
| Вы всю жизнь избегали ручки?
|
| Do you read like a book or like a good picture with natural looks?
| Вы читаете как книгу или как хорошую картинку с естественным видом?
|
| The righteous ones are not so right sometimes
| Праведники иногда не так правы
|
| The righteous ones are not so right sometimes
| Праведники иногда не так правы
|
| And they don’t care what you have to say
| И им все равно, что вы говорите
|
| They’re worth so much, they’ll never pay
| Они так дорого стоят, они никогда не заплатят
|
| Take a look in the crowd, look straight up, ask me how
| Взгляни в толпу, посмотри прямо вверх, спроси меня, как
|
| Look straight up, roll your eyes, roll them back, look inside…
| Посмотрите прямо вверх, закатите глаза, закатите их назад, загляните внутрь…
|
| Look inside… look in, look in, look inside…
| Загляни внутрь… загляни внутрь, загляни внутрь, загляни внутрь…
|
| Look inside…
| Посмотри внутри…
|
| Are you simple?
| Ты простой?
|
| Are you framed?
| Вас подставили?
|
| Are you like a good picture depicting the pain?
| Нравится ли вам хорошая картина, изображающая боль?
|
| Do you joke just to cope?
| Ты шутишь, чтобы справиться?
|
| Have you stayed up all night cause you’ve done to much coke? | Вы не спали всю ночь, потому что выпили много кокаина? |
| Are you friend to
| ты друг
|
| the end?
| конец?
|
| Have you spent your whole life avoiding the pen?
| Вы всю жизнь избегали ручки?
|
| Do you read like a book or like a good picture with natural looks?
| Вы читаете как книгу или как хорошую картинку с естественным видом?
|
| The righteous ones are not so right sometimes
| Праведники иногда не так правы
|
| The righteous ones are not so right sometimes
| Праведники иногда не так правы
|
| And they don’t care what you have to say
| И им все равно, что вы говорите
|
| They’re worth so much, they’ll never pay
| Они так дорого стоят, они никогда не заплатят
|
| Take a look in the crowd, look straight up, ask me how
| Взгляни в толпу, посмотри прямо вверх, спроси меня, как
|
| Look straight up, roll your eyes, roll them back, look inside… | Посмотрите прямо вверх, закатите глаза, закатите их назад, загляните внутрь… |