| Oh let me tell you, a dreadful story, of how I poked out my eye
| О, позвольте мне рассказать вам страшную историю о том, как я выколол себе глаз
|
| Oh let me tell you, a dreadful story, of how I poked out my eye
| О, позвольте мне рассказать вам страшную историю о том, как я выколол себе глаз
|
| Well it was early on Sunday morning when I woke up from a dream
| Ну, это было рано утром в воскресенье, когда я проснулся от сна
|
| My heart was pounding, my hands were trembling from the frightful sight I’d seen
| Мое сердце колотилось, руки дрожали от ужасного зрелища, которое я увидел
|
| I dreamt my father appeared before me, he had risen from the grave
| Мне приснился мой отец предстал передо мной, он восстал из могилы
|
| He was a pitiful and lonely specter of a life that could not be saved
| Он был жалким и одиноким призраком жизни, которую нельзя было спасти.
|
| Oh let me tell you, a dreadful story, of how I poked out my eye
| О, позвольте мне рассказать вам страшную историю о том, как я выколол себе глаз
|
| Oh let me tell you, a dreadful story, of how I poked out my eye
| О, позвольте мне рассказать вам страшную историю о том, как я выколол себе глаз
|
| And in the dream, my father told me that a part of me must die
| И во сне мой отец сказал мне, что часть меня должна умереть
|
| So that it might be with him in spirit, to help him in the afterlife
| Чтоб было с ним духом, чтобы помочь ему в загробной жизни
|
| You can imagine that all I wanted was only to go back to sleep
| Вы можете себе представить, что все, что я хотел, это просто снова заснуть
|
| And yet I knew that I must rise up and obey the terrible decree
| И все же я знал, что я должен встать и подчиниться страшному указу
|
| Oh let me tell you, a dreadful story…
| О, позвольте мне рассказать вам, ужасную историю…
|
| Oh let me tell you, a dreadful story…
| О, позвольте мне рассказать вам, ужасную историю…
|
| I left the warmth of the bedroom and opened the window shades
| Я оставил тепло спальни и открыл шторы
|
| I walked outside, in my bathrobe into the cool of the autumn day
| Я вышла на улицу в халате в прохладу осеннего дня
|
| I walked outdoors, to the tool shed and opened up the drawer | Я вышел на улицу, в сарай для инструментов и открыл ящик |
| And I removed the deadly instrument to do the deadly deed
| И я убрал смертоносный инструмент, чтобы совершить смертоносное дело
|
| Oh let me tell you, a dreadful story, of how I poked out my eye
| О, позвольте мне рассказать вам страшную историю о том, как я выколол себе глаз
|
| Oh let me tell you, a dreadful story, of how I poked out my eye
| О, позвольте мне рассказать вам страшную историю о том, как я выколол себе глаз
|
| And then I wrapped a linen bandage across the eye that would never see again
| А потом я намотал льняную повязку на глаз, который больше никогда не увидит
|
| And then I brought in my Sunday paper and then went back to bed
| А потом я принесла свою воскресную газету и снова легла спать.
|
| Oh let me tell you, a dreadful story, of how I poked out my eye
| О, позвольте мне рассказать вам страшную историю о том, как я выколол себе глаз
|
| Oh let me tell you, a dreadful story, of how I poked out my eye
| О, позвольте мне рассказать вам страшную историю о том, как я выколол себе глаз
|
| My Eye | Мой глаз |