| Ah, yeah
| ага
|
| Tony
| Тони
|
| There’s a war goin' on outside no man is safe from
| Снаружи идет война, от которой никто не застрахован.
|
| Die Eltern kamen mit Kindern aus’m Krieg
| Родители приехали с детьми с войны
|
| There’s a war goin' on outside no man is safe from
| Снаружи идет война, от которой никто не застрахован.
|
| Doch schon wieder stirbt ein Bruder in den Streets
| Но другой брат умирает на улицах
|
| There’s a war goin' on outside no man is safe from
| Снаружи идет война, от которой никто не застрахован.
|
| Mir is' scheißegal, was du so verdienst
| Мне плевать, что ты зарабатываешь
|
| There’s a war goin' on outside no man is safe from
| Снаружи идет война, от которой никто не застрахован.
|
| Hier trägt man Schmetterlinge in den Jeans
| Вот ты носишь бабочек в джинсах
|
| Ah, Brüder waren Straßenkämpfer
| Ах, братья были уличными бойцами
|
| Doch wurden abgestochen mit 'nem Fahrradständer
| Но они были заколоты подставкой для велосипеда
|
| Ziegelstein rein in das Reklame-Fenster
| Кирпич в рекламном окне
|
| Wahre Gangster zahl’n mit Mios bei den Wagenhändlern
| Настоящие гангстеры расплачиваются Mios в автосалонах
|
| Gestern war’n die Weiber noch in Kinderschuhen
| Вчера женщины были еще в младенчестве
|
| Heute steh’n sie auf der Strasse, tragen Winter-Boots
| Сегодня они стоят на улице в зимних сапогах
|
| Ein Leben zwischen Geldproblemen und Elbchaussee
| Жизнь между денежными проблемами и Эльбшосзее
|
| 43 Nationen wie auf 'ner Welttournee
| 43 страны как в мировом турне
|
| Väter sagen, ihre Söhne geh’n den graden Weg
| Отцы говорят, что их сыновья идут прямым путем
|
| Doch mit achtzehn Jahren fahren sie ein’n AMG
| Но в восемнадцать лет они водят AMG
|
| Gestern tickst du Stoff, heute Speed-Leiche
| Вчера ты ставил галочку, сегодня скорый труп
|
| Gestern noch ein Boss, heute Zielscheibe
| Вчера босс, сегодня цель
|
| Keine Liebe, he, weil sie auf Gefühle scheißen
| Нет любви, эй, потому что им плевать на чувства
|
| Und diese kleinen Fotzen von der Bühne schmeißen
| И выбрось этих маленьких пизд со сцены
|
| Für ein falschen Move gibt es mit dem Bügeleisen
| За неверный ход есть железо
|
| Auf 'nem Höhenflug, bis die Flügel reißen
| В высоком полете, пока не порвутся крылья
|
| There’s a war goin' on outside no man is safe from
| Снаружи идет война, от которой никто не застрахован.
|
| Die Eltern kamen mit Kindern aus’m Krieg
| Родители приехали с детьми с войны
|
| There’s a war goin' on outside no man is safe from
| Снаружи идет война, от которой никто не застрахован.
|
| Doch schon wieder stirbt ein Bruder in den Streets
| Но другой брат умирает на улицах
|
| There’s a war goin' on outside no man is safe from
| Снаружи идет война, от которой никто не застрахован.
|
| Mir is' scheißegal, was du so verdienst
| Мне плевать, что ты зарабатываешь
|
| There’s a war goin' on outside no man is safe from
| Снаружи идет война, от которой никто не застрахован.
|
| Hier trägt man Schmetterlinge in den Jeans
| Вот ты носишь бабочек в джинсах
|
| Respekt ist alles, lernt man hier als Strassenkind
| Уважение - это все, вы учитесь здесь, как уличный ребенок
|
| Brüder suchen nach 'nem graden Weg im Labyrinth
| Братья ищут прямой путь в лабиринте
|
| Kanacks schlitzen dir dein’n Arsch auf, wenn die Zahlen stimmen
| Канакс нарежет тебе задницу, если цифры верны.
|
| Fickst du mit den falschen, siehst du nie wieder das Tageslicht
| Если ты трахнешь не тех, ты больше никогда не увидишь дневной свет.
|
| Hier weint dir keiner eine Träne nach
| Здесь никто не прольет по тебе слезу
|
| 31 Schüsse auf einen VW Passat
| 31 выстрел в VW Passat
|
| Dreißig Jahre, Bruder, die man hier zu leben hat
| Тридцать лет, брат, здесь жить
|
| Deshalb reiß' ich meine Beute, wie ein Sebelzahn
| Вот почему я рву свою добычу, как саблезуб
|
| Große Messer, kleine Kinder
| Большие ножи, маленькие дети
|
| Hier saufen Väter und weinen Mütter
| Здесь отцы пьют, а матери плачут
|
| Die Stimmung düster wie bei einem scheiß Gewitter
| Настроение мрачное, как чертова гроза
|
| Leben zieht an ein’m vorbei wie ein Scheibenwischer
| Жизнь проходит мимо, как стеклоочиститель
|
| Draußen unterwegs, wir halten Nachtwache
| В дороге мы несем ночной дозор
|
| Jeder meiner Freunde hier schiebt Hass-kappe
| Каждый из моих друзей здесь надевает кепку ненависти
|
| Toys wie Money Boy, sie wollten’s auf die harte Tour
| Такие игрушки, как Money Boy, они хотели этого по-настоящему
|
| Doch Kanacks mit 'ner Kahlrasur rippten seine Armbanduhr, ah
| Но канаки с налысо выбритыми часами порвали, ах
|
| There’s a war goin' on outside no man is safe from
| Снаружи идет война, от которой никто не застрахован.
|
| Die Eltern kamen mit Kindern aus’m Krieg
| Родители приехали с детьми с войны
|
| There’s a war goin' on outside no man is safe from
| Снаружи идет война, от которой никто не застрахован.
|
| Doch schon wieder stirbt ein Bruder in den Streets
| Но другой брат умирает на улицах
|
| There’s a war goin' on outside no man is safe from
| Снаружи идет война, от которой никто не застрахован.
|
| Mir is' scheißegal, was du so verdienst
| Мне плевать, что ты зарабатываешь
|
| There’s a war goin' on outside no man is safe from
| Снаружи идет война, от которой никто не застрахован.
|
| Hier trägt man Schmetterlinge in den Jeans
| Вот ты носишь бабочек в джинсах
|
| There’s, There’s a, There’s, There’s a, There’s, There’s a war
| Есть, есть, есть, есть, есть, идет война
|
| There’s, There’s a war, There’s, There’s, There’s, There’s a, There’s a war
| Там, там война, там, там, там, там, там война
|
| goin' on outside | иду снаружи |