| Seitdem ich denken kann, hatt' ich nicht viel
| Сколько я себя помню, у меня было мало
|
| Mein Papa sagte mir: «Das ist kein Spiel»
| Мой папа сказал мне: «Это не игра».
|
| Mit vierzehn Jahren dann Haschisch gedealt
| Торговля гашишем в возрасте четырнадцати лет
|
| Denn seitdem ich denken kann, hatt' ich nicht viel
| Сколько я себя помню, у меня было мало
|
| Sardinen aus der Dose und trockenes Brot
| Консервированные сардины и черствый хлеб
|
| Keneks wollen Prosche, kein’n Bock auf Peugeot
| Кенеки хотят Prosche, не в настроении для Peugeot
|
| Gewohnt im Container, doch träumten vom Haus
| Привык к контейнеру, но мечтал о доме
|
| Egal, was es kostet, auf Teufel komm raus
| Неважно, чего это стоит, будь ад или паводок
|
| Kinder verkaufen dir Stoff auf der Straße
| Дети продают вам вещи на улице
|
| Geisel genommen in der Postbank-Filiale
| Взят в заложники в отделении Postbank
|
| Kein Tageslicht an dem Ort, wo ich wohn'
| Нет дневного света, где я живу
|
| Täglich ermittelt die Mordkommission
| Детективы по расследованию убийств ежедневно
|
| Seitdem ich denken kann, hat ich nicht viel
| Сколько я себя помню, у меня было мало
|
| Rolex Daytona, nur das ist mein Ziel
| Rolex Daytona, только это моя цель
|
| Keine Zeit für Deutsch und Mathematik
| Нет времени на немецкий и математику
|
| Denn seitdem ich denken kann, hatt' ich nicht viel
| Сколько я себя помню, у меня было мало
|
| Alles auf Rot, bro, rien ne va plus
| Все на красном, братан, риен не ва плюс
|
| Fünfzig Jahre gesetzt, schon die Hälfte verspielt
| Набор на пятьдесят лет, уже наполовину ушел
|
| Zu viel Scheiße geseh’n, womit hab ichs verdient?
| Видел слишком много дерьма, что я сделал, чтобы заслужить это?
|
| Lang lebe mein Kopf
| Да здравствует моя голова
|
| Mohamed Ali
| Мохаммед Али
|
| Mohamed Ali
| Мохаммед Али
|
| Mohamed Ali
| Мохаммед Али
|
| Mohamed Ali
| Мохаммед Али
|
| Ein Bruder fuhr in sei’m Kofferraum Drogen
| Брат возил в багажнике наркотики
|
| Doch Cops fanden nichts dank dem doppelten Boden
| Но менты ничего не нашли благодаря двойному дну
|
| Einhunderttausend statt acht Jahre Knast
| Сто тысяч вместо восьми лет тюрьмы
|
| S63 statt Anklagebank
| S63 вместо дока
|
| Seit Neunzig am kämpfen für Statussymbole
| Борьба за символы статуса с девяноста
|
| Wenn nicht mit Rap, dann mit Magnum-Pistole
| Если не рэпом, то магнумом
|
| Im heimischen Garten Cannabis-Plantagen
| Плантации конопли в домашнем саду
|
| Ein Wolf wird niemals gejagt von den Schafen
| Волка никогда не преследуют овцы
|
| Hubschrauber kreisen am Himmel wie Adler
| Вертолеты кружат в небе, как орлы
|
| Hier vermisst fast jedes Kind seinen Vater
| Почти каждый ребенок здесь скучает по отцу
|
| Diablo ist allgegenwärtig bei uns
| Диабло везде с нами
|
| Ich lüge, wenn ich sag hier herrscht die Vernunft
| Я лгу, когда говорю, что разум правит здесь
|
| Seitdem ich denken kann, läuft es verkehrt
| Сколько я себя помню, все шло не так
|
| Ich kannte nur von Postkarten Häuser am Meer
| Дома у моря я знал только по открыткам
|
| Gestern noch Borissow, heute Bel-Air
| Вчера Борисов, сегодня Бель-Эйр
|
| Hab', seitdem ich denken kann, Bräute geklärt
| Очищал невест столько, сколько я себя помню
|
| Alles auf Rot, bro, rien ne va plus
| Все на красном, братан, риен не ва плюс
|
| Fünfzig Jahre gesetzt, schon die Hälfte verspielt
| Набор на пятьдесят лет, уже наполовину ушел
|
| Zu viel Scheiße geseh’n, womit hab ichs verdient?
| Видел слишком много дерьма, что я сделал, чтобы заслужить это?
|
| Lang lebe mein Kopf
| Да здравствует моя голова
|
| Mohamed Ali
| Мохаммед Али
|
| Mohamed Ali
| Мохаммед Али
|
| Mohamed Ali
| Мохаммед Али
|
| Mohamed Ali | Мохаммед Али |