| Dicka, 1990 kam der Teufel zur Welt
| Dicka, в 1990 году родился дьявол
|
| Paar Jahre später, ich verkaufte meine Freundin für Geld
| Несколько лет спустя я продал свою девушку за деньги
|
| Fünfzigtausend Euro machten Bräute ganz schnell
| Пятьдесят тысяч евро сделали невест очень быстро
|
| Hätt' ich nicht alles verkackt, dann hätt' ich heut 'n SL
| Если бы я все не облажался, у меня был бы сегодня SL
|
| Jeden Tag der gleiche Scheißhaufen
| Каждый день одна и та же хрень
|
| In meinen Augen siehst du keinen Glauben
| В моих глазах ты не видишь веры
|
| Der Teufel will deine Seele, willst du sie für dreißigtausend Euro eintauschen?
| Дьяволу нужна твоя душа, ты хочешь обменять ее на тридцать тысяч евро?
|
| Bauchtasche voll mit Stoff, unterwegs am Block, der Winter ist kalt, eh
| Поясная сумка, полная ткани, в дороге на блоке, зима холодная, а
|
| Wenn du hier den falschen Leuten traust, endet’s mit bitterer Gewalt
| Если вы доверяете не тем людям здесь, это закончится жестоким насилием
|
| Geschichten, die das Leben schreibt, doch die für euch wie ein Märchen klingen
| Истории, которые пишет жизнь, но которые звучат для тебя как сказка
|
| Pechschwarze Fenster, Gangster sitzen im LR unter Sternenhimmel, yeah
| Черные как смоль окна, гангстеры сидят в LR под звездным небом, да
|
| Ob du am Leben bleibst, entscheidet ein kurzes Zeitfenster
| Короткий промежуток времени решает, останетесь ли вы в живых
|
| Keiner hat etwas gehört, denn meine Glock-17 hat einen Schalldämpfer
| Никто ничего не слышал, потому что у моего Глок-17 глушитель
|
| Feinde woll’n Stress, kein Problem, ich spiel' ihn’n das Lied vom Tod
| Враги хотят стресса, нет проблем, я сыграю им песню смерти
|
| 23 Zoll auf dem 63 Benz, alles läuft wie gewohnt
| 23 дюйма на 63 Benz, все работает как обычно
|
| Willkommen im Vorhof zur Hölle, da, wo ich leb', ist kein Garten Eden
| Добро пожаловать во двор ада, где я живу не в райском саду
|
| Lieber reich sterben statt arm leben, doch es läuft anders im wahren Leben
| Лучше умереть богатым, чем жить бедным, но в жизни все по-другому
|
| Zwanzig Stockwerke hoch
| Двадцать историй вверх
|
| Ich war dem Himmel nie so nah (ich war dem Himmel nie so nah)
| Я никогда не был так близко к небесам (я никогда не был так близко к небесам)
|
| Auf mich wartet nur der Tod
| Меня ждет только смерть
|
| Ich war dem Himmel nie so nah, nah, nah
| Я никогда не был так близко, близко, близко к небу
|
| Man sagt ja, Gott ist groß
| Они говорят, что Бог велик
|
| Ich war dem Himmel nie so nah, nah, nah
| Я никогда не был так близко, близко, близко к небу
|
| Ich füll' dein’n Kopf mit Schrott
| Я набиваю твою голову ломом
|
| Du warst dem Himmel nie so nah, nah, nah
| Вы никогда не были так близко к небу, близко, близко
|
| Brüder halten meinen Rücken frei, denn bei Stress kann es eklig enden
| Братья прикрывают мою спину, потому что стресс может стать неприятным
|
| So oft wollt' ich etwas anders machen, doch wir könn'n es eh nicht ändern
| Так часто хотелось сделать что-то по-другому, но мы все равно не можем это изменить
|
| Bullen suchen uns im Bezirk, Digga, die Vorstrafenliste ist lang
| Менты ищут нас в округе, Дигга, судимость длинная
|
| Glaub mir, wenn du es hier nicht rausschaffst, Bruder, dann bist du gefang’n, ah
| Поверь мне, если ты не выберешься отсюда, брат, ты в ловушке, ах
|
| Zu viele Freunde, die starben, aber was waren die Beweggründe?
| Умирает слишком много друзей, но какова была мотивация?
|
| Ich erzähl' keine Scheiße, ich zeige den Leuten nur das, was sie nicht mehr
| Я ни хрена не рассказываю, я просто показываю людям то, чего они больше не могут
|
| seh’n möchten
| хотеть увидеть
|
| Jungs um mich rum, drei Leute reichen, jedem kann ich blind vertrau’n, ah
| Мальчики вокруг меня, трех человек достаточно, я могу слепо доверять всем, ах
|
| Knietief in Scheiße, es stinkt hier nach Pisse, doch Digga, hier bin ich zuhaus,
| По колено в дерьме, здесь воняет мочой, но Дигга, я здесь как дома,
|
| ja
| Да
|
| Alle meine Freunde sind Junkies, jeder bei uns zieht Flex
| Все мои друзья наркоманы, все здесь тянут флекс
|
| Scheiße passiert, einem geht’s schlecht, doch keiner von uns sieht weg, ja
| Дерьмо случается, плохо, но никто из нас не отводит взгляд, да
|
| Das alles läuft ein paar Jahre, keiner weiß, wie lang ich noch habe
| Это все длится несколько лет, никто не знает, сколько мне осталось
|
| Irgendwann ist es endlich vorbei, sie tragen mich dann zu Grabe, ah
| В какой-то момент это, наконец, закончится, меня тогда похоронят, ах
|
| Zwanzig Stockwerke hoch
| Двадцать историй вверх
|
| Ich war dem Himmel nie so nah
| Я никогда не был так близок к небесам
|
| Auf mich wartet nur der Tod
| Меня ждет только смерть
|
| Ich war dem Himmel nie so nah, nah, nah
| Я никогда не был так близко, близко, близко к небу
|
| Man sagt ja, Gott ist groß
| Они говорят, что Бог велик
|
| Ich war dem Himmel nie so nah, nah, nah
| Я никогда не был так близко, близко, близко к небу
|
| Ich füll' dein’n Kopf mit Schrott
| Я набиваю твою голову ломом
|
| Du warst dem Himmel nie so nah, nah, nah
| Вы никогда не были так близко к небу, близко, близко
|
| Zwanzig Stockwerke hoch
| Двадцать историй вверх
|
| Ich war dem Himmel nie so nah
| Я никогда не был так близок к небесам
|
| Auf mich wartet nur der Tod
| Меня ждет только смерть
|
| Ich war dem Himmel nie so nah, nah, nah
| Я никогда не был так близко, близко, близко к небу
|
| Man sagt ja, Gott ist groß
| Они говорят, что Бог велик
|
| Ich war dem Himmel nie so nah, nah, nah
| Я никогда не был так близко, близко, близко к небу
|
| Ich füll' dein’n Kopf mit Schrott
| Я набиваю твою голову ломом
|
| Du warst dem Himmel nie so nah, nah, nah | Вы никогда не были так близко к небу, близко, близко |