| Yalla,, yalla
| Ялла, ялла
|
| Ahahaha, digga, ey, brudi, brudi, brudi
| Ахахаха, дигга, эй, братан, братан, братан
|
| Huh?
| хм?
|
| Was geht’n, alda?
| Как дела, Альда?
|
| Was läuft?
| Что происходит?
|
| Was läuft? | Что происходит? |
| Warte ma'!
| Подождите минуту!
|
| Uh, uh ah, ah
| Э-э-э, ах, ах
|
| Schüsse in die Luft, wenn du ne Waffe trägst
| Стреляйте в воздух, когда у вас есть пистолет
|
| Auf der Strasse gibt es Apfeltee statt Canapés
| На улице вместо канапе пьют яблочный чай
|
| Sprech' dein Nachtgebet, wir sind nicht in Betlehem
| Скажи свою ночную молитву, мы не в Вифлееме
|
| Wir holen Deutschrap-Vögel aus dem Krähennest
| Мы вытаскиваем немецких рэп-птиц из вороньего гнезда
|
| Erst wenn dein Bruder sein Leben lässt
| Нет, пока твой брат не умрет
|
| Merkst du, wie bitter eine Träne schmeckt
| Вы понимаете, как горька на вкус слеза?
|
| Unser Bordstein schneebedeckt
| Наш бордюр засыпан снегом
|
| Alle Jungs kaputt, als hätten wir ein' Gendefekt
| Все мальчики сломаны, как будто у нас генетический дефект
|
| Kids geben nichts auf dein Charlie Hebdo
| Детям плевать на твой Charlie Hebdo.
|
| Meine Hauptstadt ist Berlin und Sarajevo
| Моя столица Берлин и Сараево
|
| Kanalisation
| канализация
|
| Da wo ich wohn, hast du Badeverbot
| Тебе нельзя плавать там, где я живу
|
| Dieser Bozza ist ein Weiberheld
| Этот Бозза - бабник
|
| Harte Schale, weicher Kern, sowie Ironman
| Hard shell, soft core, а также Ironman
|
| Verpiss dich mit Gemüse, ich hab Fleisch bestellt
| К черту овощи, я заказал мясо
|
| Was sagt dir meine Uhr? | Что тебе говорят мои часы? |
| Sie sagt Zeit für's Geld
| Она говорит время для денег
|
| Wisch die Tränen weg, Mama
| Вытри слёзы мама
|
| Dein Sohn war kein Vorbild für andere Kids
| Ваш сын не был образцом для подражания для других детей
|
| Ich seh meinen Vater
| я вижу своего отца
|
| Wie er mit fünfzig Jahr’n noch seine Kinder beschützt
| Как он до сих пор защищает своих детей в пятьдесят лет
|
| Wie gewonnen so zerronnen, digga (Haram-City-Squad)
| Легко выиграть, легко проиграть, дигга (Отряд Харам Сити)
|
| Wer nicht kämpft, hat verloren, digga (uh, uh, ah, ah, ah)
| Если ты не будешь сражаться, ты проиграешь, дигга (а, а, а, а, а)
|
| Wie gewonnen so zerronnen, digga (yeah, yeah)
| Как выиграл, так проиграл, дигга (да, да)
|
| Wer nicht kämpft, hat verloren, digga (ah, Haram-City-Squad)
| Тот, кто не сражается, проиграл, дигга (ах, городской отряд Харам)
|
| Scheiße passiert, die Zeitung zitiert
| Дерьмо случается, цитирует газета
|
| Leiche im Restaurant einbetoniert
| Тело похоронено в бетоне в ресторане
|
| Penner, die nachts auf den Gleisen erfrier’n
| Бродяги, которые замерзают на путях ночью
|
| Aber was sind sie Wert, wenn es keinen interessiert, huh?
| Но чего они стоят, если никому нет дела, а?
|
| Meint ihr wirklich das sind schlechte Witze?
| Вы действительно думаете, что это плохие шутки?
|
| Wir stehen in der Hölle auf der Gästeliste
| Мы в списке гостей в аду
|
| Zieh' das Koks von der Messerspitze
| Вытяните кокс с кончика ножа
|
| In meiner Gegend nenn' ich das 'n Leckerbissen
| В моем районе я называю это удовольствием
|
| Ich schreib' die Scheiße auf, Buchstabe für Buchstabe
| Я записываю дерьмо, буква за буквой
|
| Und lauf' dabei über Blutlache und Blutlache
| И бегать по лужам крови и лужам крови
|
| Zuhause bunkert man Purnane in Schublade
| Дома ты прячешь пурнан в ящиках
|
| Brüder schreiben aus’m Knast Grußkarten für Jugendstrafen, wooh
| Братья выписывают карточки для задержания несовершеннолетних из тюрьмы, у-у!
|
| Ich kam von eingelegtem Dosenfisch
| Я пришел из консервов маринованной рыбы
|
| Zu Essen mit der Oberschicht
| Ужин с высшим классом
|
| Deutsche Rapper enden auf’m Drogenstrich
| Немецкие рэперы оказались на улице наркотиков
|
| Haram-City-Squad, digga, ohne Witz
| Haram City Squad, дигга, без шуток
|
| Wisch die Tränen weg, Mama
| Вытри слёзы мама
|
| Dein Sohn war kein Vorbild für andere Kids
| Ваш сын не был образцом для подражания для других детей
|
| Ich seh meinen Vater
| я вижу своего отца
|
| Wie er mit fünfzig Jahr’n noch seine Kinder beschützt
| Как он до сих пор защищает своих детей в пятьдесят лет
|
| Wie gewonnen so zerronnen, digga (Haram-City-Squad)
| Легко выиграть, легко проиграть, дигга (Отряд Харам Сити)
|
| Wer nicht kämpft, hat verloren, digga (uh, uh, ah, ah, ah)
| Если ты не будешь сражаться, ты проиграешь, дигга (а, а, а, а, а)
|
| Wie gewonnen so zerronnen, digga (yeah, yeah)
| Как выиграл, так проиграл, дигга (да, да)
|
| Wer nicht kämpft, hat verloren, digga (ah, Haram-City-Squad)
| Тот, кто не сражается, проиграл, дигга (ах, городской отряд Харам)
|
| Gestern schrieben Kids noch ins Klassenbuch
| Вчерашние дети еще писали в классной книжке
|
| Heute schießen sie scharf, sowie Lucky Luke
| Сегодня они снимают вживую, как Lucky Luke
|
| Kolumbianischer Schnupfen, da hilft kein Taschentuch
| Колумбийская простуда, платок не поможет
|
| Import, Export, Kilos schmuggeln mit Sattelzug, wooh
| Импорт, экспорт, контрабанда килограммов с прицепом, wooh
|
| Ich bin Bam Bam Bigelow
| Я Бам Бам Бигелоу
|
| Früher mittellos, heut genieß' ich Striptease-Shows
| Раньше я был без гроша, теперь я наслаждаюсь стриптизом
|
| Ich will frisches Obst, lass es brenn', lichterloh
| Я хочу свежих фруктов, пусть они горят, пылают
|
| Pust' den Rauch in den Himmel hoch
| Выдуйте дым в небо
|
| Brüder sind für acht Jahre eingefahren
| Братья отстранены на восемь лет
|
| Raubüberfälle enden meistens mit Geiselnahmen
| Большинство ограблений заканчиваются похищениями
|
| Leben gefickt steht auf dei’m Speiseplan
| Трахнутая жизнь в твоем меню
|
| Leben gefickt steht auf dei’m Speiseplan
| Трахнутая жизнь в твоем меню
|
| Es gibt Schläge auf dein Nasenbein
| На твоей носовой кости есть удары
|
| Ich benehm' mich wie Milliarden-Mike
| Я веду себя как миллиард Майк
|
| Mittelfinger an die Strafanstalt
| Средний палец в тюрьму
|
| Wir häng'n den Richter an den Marterpfahl
| Мы вешаем судью на кол
|
| Wisch die Tränen weg, Mama
| Вытри слёзы мама
|
| Dein Sohn war kein Vorbild für andere Kids
| Ваш сын не был образцом для подражания для других детей
|
| Ich seh meinen Vater
| я вижу своего отца
|
| Wie er mit fünfzig Jahr’n noch seine Kinder beschützt
| Как он до сих пор защищает своих детей в пятьдесят лет
|
| Wie gewonnen so zerronnen, digga (Haram-City-Squad)
| Легко выиграть, легко проиграть, дигга (Отряд Харам Сити)
|
| Wer nicht kämpft, hat verloren, digga (uh, uh, ah, ah, ah)
| Если ты не будешь сражаться, ты проиграешь, дигга (а, а, а, а, а)
|
| Wie gewonnen so zerronnen, digga (yeah, yeah)
| Как выиграл, так проиграл, дигга (да, да)
|
| Wer nicht kämpft, hat verloren, digga (ah, Haram-City-Squad)
| Тот, кто не сражается, проиграл, дигга (ах, городской отряд Харам)
|
| Diggi, guck ma', was geht ab, digga, alles fit oder was?
| Дигги, смотри, мама, как дела, дигга, все в порядке, что ли?
|
| Digga, 'n ordentlichen
| Дигга, приличный
|
| Digga, komplette Zersägung, sag ma'
| Digga, полный распил, скажи ма'
|
| Jajaja
| Да Да Да
|
| Junge, junge
| Мальчик Мальчик
|
| Junge, junge,, digga
| Мальчик, мальчик, дигга
|
| Korrekt Bruder, digga, korrekt man, Schnucki, korrrekt, korrekt
| Правильный брат, дигга, правильный человек, Schnucki, правильный, правильный
|
| Ja, nix digga, hier zerreiß'n, digga, bisschen hier aufnehm’n, digga, du weißt
| Да ничего, дигга, порви это здесь, дигга, запиши немного здесь, дигга, ты знаешь
|
| Charli Hebdo, Sarajevo
| Чарли Эбдо, Сараево
|
| Charli Hebdo! | Шарли Эбдо! |
| Sarajevo!
| Сараево!
|
| Yalla
| Ялла
|
| Yalla, yalla | Ялла, ялла |