| Pitch black red clay
| Смола черная красная глина
|
| Screams echo from the trees
| Крики эхом от деревьев
|
| Kudzu covers every living thing
| Кудзу охватывает все живое
|
| And dead folks seen down by the side of the road
| И мертвые люди, которых видели на обочине дороги
|
| Voodoo chants to the echos and the squak of the crows
| Песни вуду под эхо и крик ворон
|
| Yeah who knows just what you’ll find on a midnight ride
| Да, кто знает, что вы найдете в полуночной поездке
|
| If ya stoppin for a piss or if ya battery dies
| Если ты остановишься, чтобы помочиться, или если у тебя разрядится батарея
|
| You’ll wanna keep on movin don’t stop for a second
| Вы хотите продолжать двигаться, не останавливайтесь ни на секунду
|
| There’s a thousand lost souls who fuckin learned that lesson
| Тысячи потерянных душ, которые, черт возьми, усвоили этот урок
|
| (Red dirt road)
| (Красная грунтовая дорога)
|
| (Red dirt road)
| (Красная грунтовая дорога)
|
| Somewhere past the old cemetary there’s a place where evil death live
| Где-то за старым кладбищем есть место, где живут злые смерти
|
| (Red dirt road)
| (Красная грунтовая дорога)
|
| The sun nevers shines and the Devil walks by this place ain’t nothin to mess
| Солнце никогда не светит, и Дьявол ходит по этому месту, нечего возиться
|
| with
| с
|
| (Red Dirt Road)
| (Красная грунтовая дорога)
|
| You’ll die
| Ты умрешь
|
| All alone where no one knows
| В полном одиночестве, где никто не знает
|
| So don’t ride
| Так что не езди
|
| Down that old red dirt road
| Вниз по этой старой красной грунтовой дороге
|
| Red dirt road
| Красная грунтовая дорога
|
| Blood chills and spills
| Охлаждение крови и разливы
|
| Just like a liquid
| Как жидкость
|
| And theree’s somethin in the air that don’t seem quite right
| И есть что-то в воздухе, что кажется не совсем правильным
|
| A red head dead bride floats by ya ride
| Рыжая мертвая невеста плывет мимо тебя
|
| A staind dress that once was bright white
| Платье с пятнами, которое когда-то было ярко-белым
|
| Baby breathe and steps on ya window
| Ребенок дышит и ступает в окно
|
| While somethin invisibles screamin from a mossed shed
| Пока что-то невидимое кричит из замшелого сарая
|
| Decapitated spirit fade if ya near it
| Обезглавленный дух исчезает, если ты рядом с ним.
|
| Then appears in ya backseat lookin for it’s head
| Затем появляется на заднем сиденье в поисках головы
|
| Somewhere past the old cemetary there’s a place where evil death live
| Где-то за старым кладбищем есть место, где живут злые смерти
|
| (Red dirt road)
| (Красная грунтовая дорога)
|
| The sun nevers shines and the Devil walks by this place ain’t nothin to mess
| Солнце никогда не светит, и Дьявол ходит по этому месту, нечего возиться
|
| with
| с
|
| (Red Dirt Road)
| (Красная грунтовая дорога)
|
| You’ll die
| Ты умрешь
|
| All alone where no one knows
| В полном одиночестве, где никто не знает
|
| So don’t ride
| Так что не езди
|
| Down that old red dirt road
| Вниз по этой старой красной грунтовой дороге
|
| Red dirt road
| Красная грунтовая дорога
|
| suicide sollution the confusion
| суицид решение спутанность сознания
|
| Many lost souls are restin pieces
| Многие потерянные души - это осколки отдыха
|
| Breezes blow through the trees
| Ветры дуют сквозь деревья
|
| They grab the trigger and squeeze
| Они хватают курок и сжимают
|
| Then let their spirits join the other deceased it pleases
| Тогда пусть их духи присоединятся к другим умершим, это приятно
|
| The demons screamin needin more of the same
| Демоны кричат нужно больше того же
|
| The necromicon is burned into this place like a flame
| Некромикон вжигается в это место, как пламя
|
| And its callin ya name the dirt road leads to Hell’s gates
| И его зовешь, как ты называешь, грунтовая дорога ведет к вратам ада
|
| Welcome into the evil into death it’s here Hell waits
| Добро пожаловать во зло, в смерть, здесь Ад ждет
|
| Somewhere past the old cemetary there’s a place where evil death live
| Где-то за старым кладбищем есть место, где живут злые смерти
|
| (Red dirt road)
| (Красная грунтовая дорога)
|
| The sun nevers shines and the Devil walks by this place ain’t nothin to mess
| Солнце никогда не светит, и Дьявол ходит по этому месту, нечего возиться
|
| with
| с
|
| (Red Dirt Road)
| (Красная грунтовая дорога)
|
| (Red Dirt Road)
| (Красная грунтовая дорога)
|
| (Red Dirt Road)
| (Красная грунтовая дорога)
|
| You’ll die
| Ты умрешь
|
| All alone where no one knows
| В полном одиночестве, где никто не знает
|
| So don’t ride
| Так что не езди
|
| Down that old red dirt road
| Вниз по этой старой красной грунтовой дороге
|
| Red dirt road | Красная грунтовая дорога |