| With our backs all turned to morning light
| Когда мы повернулись спиной к утреннему свету
|
| And all our timing gone
| И все наши сроки ушли
|
| We can find some common surface
| Мы можем найти некоторую общую поверхность
|
| To put all our worries on
| Чтобы положить все наши заботы на
|
| We can pour them out, or let them drip
| Мы можем вылить их или дать им капать
|
| Then split them one by one
| Затем разделите их по одному
|
| They can dry out, let them lie out
| Они могут подсохнуть, пусть полежат
|
| In the eyes of the morning sun
| В глазах утреннего солнца
|
| Don’t stop waiting, waiting
| Не переставай ждать, ждать
|
| (Don't stop,)
| (Не останавливайся,)
|
| 'Til you feel it all
| «Пока ты не почувствуешь все это
|
| When I left you weighing the choices out
| Когда я оставил тебя взвешивать выбор
|
| Then all the light had gone
| Тогда весь свет ушел
|
| You had tied the ends together
| Вы связали концы вместе
|
| Made them fight out all night long
| Заставил их драться всю ночь
|
| Now the good half turns to what you had
| Теперь хорошая половина превращается в то, что у вас было
|
| The bad half’s giving up
| Плохая половина сдается
|
| You can tear it out and bury it, put all your worries off
| Вы можете вырвать его и закопать, отложить все свои заботы
|
| Don’t stop waiting, waiting
| Не переставай ждать, ждать
|
| (Don't stop,)
| (Не останавливайся,)
|
| 'Til you feel it all
| «Пока ты не почувствуешь все это
|
| 'Til you feel it all
| «Пока ты не почувствуешь все это
|
| 'Til you feel it all
| «Пока ты не почувствуешь все это
|
| 'Til you feel it all
| «Пока ты не почувствуешь все это
|
| 'Til you feel it all | «Пока ты не почувствуешь все это |