| I had a most distressing dream last night
| Прошлой ночью мне приснился самый тревожный сон
|
| I dreamed I was a crystal bird
| Мне снилось, что я хрустальная птица
|
| Caught in perpetual flight
| Пойманный в вечном полете
|
| I’d ascend and glide and descend and ride
| Я поднимался и скользил, спускался и катался
|
| On the wind and never alight
| На ветру и никогда не садись
|
| I had a most distressing dream last night
| Прошлой ночью мне приснился самый тревожный сон
|
| Glass enclosed, exposed wherever I flew
| Стекло закрыто, открыто, где бы я ни летал
|
| No control and a crystal soul
| Нет контроля и кристальная душа
|
| That one could see right through
| Это можно было видеть насквозь
|
| No ethereal nest where I could rest
| Нет эфирного гнезда, где я мог бы отдохнуть
|
| I was frightened by what I knew
| Я был напуган тем, что я знал
|
| That my two crystal legs were broken in two
| Что две мои хрустальные ноги сломались надвое
|
| I awoke, my heart was beating fast
| Я проснулся, мое сердце сильно билось
|
| As if all night and endless flight
| Как будто всю ночь и бесконечный полет
|
| An eternity had passed
| Прошла вечность
|
| As I shook my head and slipped from my bed
| Когда я покачал головой и соскользнул с кровати
|
| Released from the prism at last
| Наконец-то выпущен из призмы
|
| I stepped upon a bit of shattered glass | Я наступил на битое стекло |