| Это было третье июня
|
| Еще один сонный, пыльный день Дельты
|
| Я отсутствовал, рубил хлопок
|
| А мой брат баловал сено
|
| И во время обеда мы остановились
|
| И мы пошли обратно в дом, чтобы поесть
|
| И мама кричала у задней двери
|
| «Не забудьте вытереть ноги»
|
| А потом она сказала, что у нее есть новости
|
| Этим утром из Чокто-Ридж
|
| Сегодня Билли Джо Макаллистер
|
| Спрыгнул с моста Таллахатчи
|
| Папа сказал маме, когда он проходил
|
| Вокруг черноглазого гороха
|
| «Ну, у Билли Джо никогда не было здравого смысла
|
| Передайте печенье, пожалуйста»
|
| «Есть еще пять акров
|
| В младших сорока надо пахать»
|
| Мама сказала, что это стыд
|
| О Билли Джо, во всяком случае
|
| Кажется, ничего не приходит
|
| Ничего хорошего на Чокто-Ридж
|
| А теперь Билли Джо Макаллистер
|
| Спрыгнул с моста Таллахатчи
|
| И брат сказал, что вспомнил
|
| Когда он и Том и Билли Джо
|
| Положите лягушку мне на спину
|
| На выставке картин округа Кэрролл
|
| И разве я не разговаривал с ним
|
| После церкви в прошлое воскресенье вечером?
|
| «Я возьму еще кусок яблочного пирога
|
| Вы знаете, это просто кажется неправильным»
|
| «Я видел его на лесопилке
|
| Вчера на Чокто-Ридж»
|
| «А теперь вы говорите мне, что Билли Джо
|
| Спрыгнул с моста Таллахатчи»
|
| Мама сказала мне
|
| «Дитя, что случилось с твоим аппетитом?»
|
| «Я готовил все утро
|
| И ты не притронулся ни к одному укусу»
|
| «Этот милый молодой проповедник
|
| Брат Тейлор, заходил сегодня»
|
| «Сказал, что будет рад поужинать в воскресенье
|
| О, и кстати"
|
| Он сказал: «Он видел девушку
|
| Это было очень похоже на тебя на Чокто-Ридж.
|
| «И она, и Билли Джо
|
| Сбрасывал что-то с моста Таллахатчи»
|
| Прошел год
|
| Поскольку мы услышали новости о Билли Джо
|
| Брат женился на Бекки Томпсон
|
| Они купили магазин в Тупело
|
| Был вирус
|
| Папа поймал его, и он умер прошлой весной
|
| И теперь мама, кажется, не хочет ничего делать
|
| А я, я провожу много времени
|
| Собираю цветы на Чокто-Ридж
|
| И бросить их в мутную воду
|
| У моста Таллахатчи |