| Mein Leben ist ein Rough-Mix, aber das macht nix
| Моя жизнь - грубая смесь, но это не имеет значения
|
| Denn es rockt so wie es ist also «Fuck it!»
| Потому что это качает так, как есть, так что «К черту!»
|
| Clubs, Longdrinks und Frauen sind der Shit
| Клубы, лонг-дринки и женщины - это дерьмо
|
| Deshalb dreh ich manchmal so lange auf bis es clippt
| Вот почему я иногда проворачиваю его, пока он не защелкнется.
|
| Gib mir nur ein Freigetränk
| Просто дай мне бесплатный напиток
|
| Und dann liegen wir zwei auf der gleichen Frequenz
| И тогда мы двое на одной частоте
|
| Doch es gibt nix das ich ausfaden muss
| Но нет ничего, что я должен исчезнуть
|
| Drum bleib ich auch mal trocken und raus aus den Clubs
| Вот почему я остаюсь сухим и вне клубов
|
| Denn Alk tut bei Stress eh nix Gutes
| Потому что алкоголь не приносит ничего хорошего, когда вы в стрессе.
|
| Und ein Problem gehört gelöscht, nicht gemutet!
| И проблему надо удалять, а не заглушать!
|
| Darum regle ich das was mich nervt
| Вот почему я исправляю то, что меня раздражает
|
| Und dabei ist die Frage wirklich nie: Wieviel Hertz?
| И вопрос действительно никогда: Сколько Герц?
|
| Es ist immer das Ganze das hier drinsteckt!
| Это всегда целое, что здесь!
|
| Denn nur so hat es auch nen Sinn und nen Effekt
| Потому что только так это имеет смысл и имеет эффект.
|
| Ich lieb was ich tu, achte drauf, dass ich es absave
| Я люблю то, что делаю, обязательно сохраню это
|
| Geb hundert Prozent und euch das letzte Update!
| Дай сто процентов и тебе последнее обновление!
|
| Das Studio, mein Shirt alles — stinkt nach Schweiss
| Студия, моя рубашка все — воняет потом
|
| Backstageraum und Tourbus — stinkt nach Schweiss
| Закулисная комната и гастрольный автобус — воняет потом
|
| Mein Hotelbett und deine Freundin — stinkt nach Schweiss
| Моя кровать в отеле и твоя девушка - воняет потом
|
| Unser Fame und Erfolg der — stinkt nach Schweiss
| Наша слава и успех — воняет потом
|
| Bei mir läuft nicht immer alles glatt, manche meinen dass ich’n Knacks hab —
| У меня не всегда все идет гладко, некоторые думают, что у меня есть трещина —
|
| Doch fuck it, ich hab wenigstens Charakter
| Но, черт возьми, у меня хоть есть характер
|
| Es braucht mehr als 'n paar Kratzer um mich aus der Bahn zu werfen;
| Чтобы сбить меня с курса, достаточно нескольких царапин;
|
| Schlechte Vibes können mir nicht den Tag verderben
| Плохие вибрации не могут испортить мой день
|
| Viele nenn' mich altmodisch und kenn' die Tradition nicht
| Многие называют меня старомодным и не знают традиции
|
| Doch hier kommt einer der den richtigen Ton trifft
| Но вот идет тот, кто попадает в правильную ноту
|
| Ich seh die Leute sich streiten nur wegen Äußerlichkeiten;
| Я вижу, что люди спорят только о внешности;
|
| Ich schau nicht auf die Hülle, ich les zwischen den Zeilen
| Я не смотрю на дело, я читаю между строк
|
| Das Leben ist ne Single, alles hat seine zwei Seiten
| Жизнь едина, у всего есть две стороны
|
| Du kannst es drehn und wenden aber nicht rewinden
| Вы можете крутить и поворачивать его, но не перематывать
|
| Es ist nicht mein Problem wenn das viele nicht verstehen
| Это не моя проблема, если многие люди этого не понимают.
|
| Wenns nicht deutlich rüberkommt liegt der Fehler beim System
| Если это не ясно, проблема в системе
|
| Das Mic ist mein Crossfader und ich mische mich ein
| Микрофон - мой кроссфейдер, и я вмешиваюсь
|
| Wenn mir irgendwas nicht passt kann ich dickköpfig sein
| Если мне что-то не нравится, я могу быть упрямым
|
| Ich will die Scheibe am rotieren sehn, ich scheiss auf Galileo
| Я хочу, чтобы диск вращался, мне плевать на Галилео.
|
| Jetzt wirds heiss hier drin, verdammt der Schweiss ist unser Deo
| Теперь здесь становится жарко, черт возьми, пот - наш дезодорант.
|
| Mir fiel nur selten etwas in den Schoß, also krempel ich die Ärmel hoch
| Мне редко что-то падает на колени, поэтому я закатываю рукава
|
| Mein Herzschlag ist mein Metronom
| Мое сердцебиение - мой метроном
|
| Ich nehm kein Blatt mehr vor den Mund, ich nehm 'n Megafon
| Я больше не буду стесняться слов, я возьму мегафон
|
| Geld is nicht der Wert, an dem ich mess, ob sich etwas lohnt
| Деньги — это не ценность, по которой я измеряю, стоит ли что-то
|
| Manchmal stürz ich ab, sauf mich zu, kiff mich breit
| Иногда я разбиваюсь, напиваюсь, забиваю камнями
|
| Wenn die Scheisse von allen Seiten kommt wie 5.1
| Когда дерьмо идет со всех сторон, как 5.1
|
| Doch ich geh mein Weg, zieh mein Ding durch
| Но я иду своим путем, делаю свое дело
|
| Und wenn mein Atem nicht langt, ey Mann dann wechsel ich die Spur
| И когда я не могу дышать, чувак, я сменю полосу
|
| Hol tief Luft, bevor es wieder losgeht
| Сделайте глубокий вдох, прежде чем начать снова
|
| Fehler muss man hinnehmen, das Leben is 'n One-Take
| Вы должны принять ошибки, жизнь одноразовая
|
| Und überall wo man hinkuckt ist Input
| И куда бы вы ни посмотрели, есть ввод
|
| Mein Hirn is’n Sieb und mein Output Siebdruck
| Мой мозг — это экран, а мой результат — трафаретная печать.
|
| Mein Lebensrhythmus is für die Mehrheit offbeat
| Мой ритм жизни непривычен для большинства
|
| Ich leg mehr wert auf die Richtung als auf den Topspeed
| Я ценю направление больше, чем максимальную скорость
|
| Doch Taktgefühl braucht man nicht nur wenn man Songs schreibt;
| Но такт нужен не только при написании песен;
|
| Wir rocken Mics noch mit Schweiss fick den Show Scheiss | Мы качаем Mics с потом, трахаем шоу-дерьмо |