| Manche haben Problem mit mir erzählen mir ich rede stuss, der politisch nich
| У некоторых проблемы со мной, говорят мне, что я говорю ерунду, политическая не
|
| mal so korrekt is wie n negerkuss. | раз так правильно, как поцелуй. |
| Doch hei da scheiss ich drauf denn
| Но эй, я не трахаюсь
|
| ich strotz vor lebenslust und kenn nur deshalb schmerzen weil ich mir
| Я разрываюсь от жажды жизни, и я знаю только боль, потому что я
|
| fast nie die zähne putz. | почти никогда не чистил зубы. |
| Ich führ jetzt schon ne weile n leben auf der
| Я живу на некоторое время сейчас
|
| sonnenseite. | солнечная сторона. |
| Denn auf meinem weg nach oben nahm ich die
| Потому что по пути наверх я взял эти
|
| stolpersteine, jetzt seh ich die grossen scheine für meine bombenreime
| камни преткновения, теперь я вижу большие счета за мои бомбические рифмы
|
| und kauf mir mein heiss geliebtes gras nur noch tonnenweise. | и покупаю только тонны моей любимой травы. |
| Wenn
| Когда
|
| die socken schmutzig sind geht’s barfuss und im drogenrausch einfach
| носки грязные легко ходить босиком и в наркотическом опьянении
|
| ein paar neue kaufen in das feinste modehaus. | купите несколько новых в лучшем модном доме. |
| Oh der herr sieht aber
| Но о, Господь видит
|
| komisch aus! | забавно выглядящий! |
| Ja ich hau die kohle raus. | Да, я вырубил уголь. |
| Und gibt’s mal was zu tun steck
| И есть чем заняться?
|
| ich den kopf in sand ganz genau wie n vogelstrauss. | Я засунул голову в песок, как страус. |
| Denn ich
| Потому что я
|
| schwimm oben auf ganz genau wie fettaugen. | плавают сверху, как толстые глаза. |
| Die hübschen mädchen
| Красивые девушки
|
| stehn auf mich dir bleiben nur die schreckschrauben. | встань на меня, у тебя только страшные винты. |
| Doch wenn ich
| Но если я
|
| ehrlich bin würd ich am liebsten weglaufen, denn ich habe echt genug
| Честно говоря, я бы скорее убежал, потому что с меня действительно было достаточно
|
| vom gar nix tun, sektsaufen.
| ничего не делать, пить шампанское.
|
| Denn mir geht’s viel zu gut! | Потому что я слишком хорошо справляюсь! |
| 4*
| 4*
|
| Ja ich hab alles was ich brauch, was ich nicht bracuh hab ich auch. | Да, у меня есть все, что мне нужно, но есть и то, что мне не нужно. |
| Hab ne
| нет
|
| scharfe braut, mein gras zu haus und morgen schlaf ich aus. | острая невеста, моя трава дома и завтра я буду спать. |
| Dj legen
| Лэй диджей
|
| unsre sachen auf das magazin schreibt meistens so was nur der topf
| наш материал в журнале в основном пишет что то подобное только горшок
|
| der hat es drauf. | он получил это. |
| Und wenn’s mir ** geht, ich nehm gerade eins auf.
| И если я ** в порядке, я записываю прямо сейчас.
|
| Und wenn’s mir dreckig geht nehm ich n **. | И если я чувствую себя грязным, я возьму ниггер. |
| Und wenn ich’s besser will,
| И если я хочу, чтобы это было лучше
|
| bin ich oft tagelang blau, high wie n astronaut, stört gar keine sau. | Я часто сутками бываю синим, высоким, как космонавт, мне никто не мешает. |
| Ich
| я
|
| dacht mein job am mikrofon bleibt kohlenmässig fürn arsch vom geld
| Я думал, что моя работа у микрофона была дешевой за такие деньги.
|
| her würd sichs niemals lohnen. | это никогда не стоило бы того. |
| (yeah) ich dachte schrott wie dieter
| (да) я думал, дерьмо, как Дитер
|
| bohlen geht’s in deutschland in die charts, doch heute sind wir da. | bohlen находится в Германии в чартах, но сегодня мы там. |
| Wir
| мы
|
| haben freigezänke bis zur intensivstation, videogame im studio und
| есть бесплатные перебранки до реанимации, видеоигры в студии и
|
| spielkonsolen. | Игровые приставки. |
| Ja ja ja. | Да Да Да. |
| Immer auge auf die andern wie beim türspion
| Всегда следите за другими, как с глазком
|
| und machen weiter wie gewohnt. | и продолжайте как обычно. |
| Mmh. | М-м-м |
| Bis der scheiss heiss ist wie
| Пока дерьмо не станет горячим, как
|
| glühende kohlen. | светящиеся угли. |
| Psch. | пш |
| Jaaaaaaaa. | Дааааааа. |
| Weiss das zeug zu teil is, fühl ich
| Знай, что вещи доступны, я чувствую
|
| mich wohl.
| мне хорошо.
|
| Denn mir geht’s viel zu gut! | Потому что я слишком хорошо справляюсь! |
| 4*
| 4*
|
| Groove zu den bühen bis in die tiefste nacht.
| Выходите на сцену до глубокой ночи.
|
| Groove zu den bühen bis in die tiefste nacht.
| Выходите на сцену до глубокой ночи.
|
| Ich hab doch auch meine sorgen, doch grad sind keine in sicht. | У меня тоже есть заботы, но сейчас их не видно. |
| Ich hab
| У меня есть
|
| zuviel zeit für stress darum beneidet man mich. | слишком много времени для стресса, поэтому мне завидуют. |
| Hab ein dach überm
| Имейте крышу надо мной
|
| kopf und mein mädchen im herz. | голову и мою девушку в сердце. |
| Und bin echt alles andere als von
| И я действительно ничего, кроме фон
|
| meinem leben entnervt. | расстроен моей жизнью. |
| Ich mein meine ghesundheit is doch im grünen
| Я имею в виду, что мое здоровье зеленое
|
| bereich, bisschen husten und kopfweh, na ja der übliche scheiss. | область, кашель и головная боль, ну обычное дерьмо. |
| Nicht
| нет
|
| dank gemüse und reis oder dank kuhmilch und saft. | благодаря овощам и рису или благодаря коровьему молоку и соку. |
| Sondern dank
| Но спасибо
|
| genügend schlaf denn in der ruhe liegt die kraft. | высыпайтесь, потому что в отдыхе сила. |
| Wenn s wetter mich
| Если ты выдержишь меня
|
| langweilt bleib ich im bett einfach liegen. | Я просто лежу в постели скучающе. |
| Hab noch nie ne bewerbung
| У меня никогда не было приложения
|
| sondern nur texte geschreiben. | а только писали тексты. |
| Jetzt hab ich kein arbeits sondern n
| Теперь у меня нет работы, кроме n
|
| plattenvertrag. | запись сделки. |
| Und wenn ich die burner bring genügend asche am
| И если я принесу достаточно пепла в горелку
|
| start. | начинать. |
| Ich mein es recht für mein leben, bin noch nie pleite gewesen.
| Я имею в виду это правильно для моей жизни, я никогда не был на мели.
|
| Unterwegs hab nich vor den ganz tag scheine zu zählen. | По дороге я не собираюсь весь день считать счета. |
| Hab n gutes
| Имейте хороший
|
| publikum und dafür danke ich euch. | аудитории, и я благодарю вас за это. |
| Weil ich sagen muss dass ohne
| Потому что я должен сказать, что без
|
| euch das ganze nicht läuft.
| все идет не так хорошо для вас.
|
| Denn mir geht’s viel zu gut! | Потому что я слишком хорошо справляюсь! |
| yeah 4* Denn mir geht’s viel zu gut! | да 4* Потому что я слишком хорошо справляюсь! |
| yeah 4* | да 4* |