| Ich bin kein alter Gockel, ich bin mehr 'ne Kellerassel
| Я не старый петух, я скорее мокрица
|
| Ich will nur die Scheiße rocken, Business ist 'ne Nebensache
| Я просто хочу качать дерьмо, бизнес - это побочное дело
|
| Du musst entschuldigen, wenn ich manchmal den Larry mache
| Вы должны извинить меня, если я иногда делаю Ларри
|
| Um den Frauen zu imponieren, ich bin auch nur ein Menschenaffe
| Чтобы произвести впечатление на женщин, я тоже просто обезьяна
|
| Ein Primat mit einer Handynummer
| Примат с номером мобильного телефона
|
| Einer eigenen Webadresse und 'nem Bären-Lebenshunger
| Собственный веб-адрес и медвежья жажда жизни
|
| Abends streun ich durch die Gassen wie ein Straßenköter
| Вечером я брожу по улицам, как уличная собака
|
| Meine primitiven Werkzeuge sind Mics und Flaschenöffner
| Мои примитивные инструменты - микрофоны и открывалки для бутылок.
|
| In eurem Club rappt ein Schluckspecht in Sauflaune
| В вашем клубе Schluckspecht читает рэп в пьяном настроении
|
| Spät nachts schreib ich Rap-Parts mit meiner Sauklaue
| Поздно ночью я пишу рэп-партии своим свиным когтем
|
| Und nach 'nem Kater-Früßstück und 'ner kurzen Katzenwäsche
| И после похмельного завтрака и короткого кошачьего умывания
|
| Bin ich morgens wieder startklar für die nächsten Abrissfeste
| Утром я снова готов ехать на следующие фестивали сноса
|
| Ich steh nicht auf Arbeit mit 'nem Rattenschwanz
| мне не нравится работать с крысиным хвостом
|
| Lade lieber alle Partylöwen ein zum Affentanz
| Лучше пригласите всех тусовщиков на танец обезьян
|
| Und heiz dir ein wie einem Eisbären der Klimawandel
| И нагреться, как белый медведь, с изменением климата.
|
| Deine Freundin trägt einen Pelz und ich sprech nicht von ihrem Mantel
| Твоя подруга в шубе и я не про ее шубу
|
| Was ist los hier im Zoo?
| Что происходит здесь, в зоопарке?
|
| Die Weibchen wackeln mit ihrem Po
| Самки шевелят ягодицами
|
| Was ist los hier im Zoo?
| Что происходит здесь, в зоопарке?
|
| Das ist genau mein Niveau
| это точно мой уровень
|
| Was ist los hier im Zoo?
| Что происходит здесь, в зоопарке?
|
| Ey, was ist los hier im Zoo?
| Эй, что происходит в зоопарке?
|
| Was ist los hier im Zoo?
| Что происходит здесь, в зоопарке?
|
| Was, was ist los?
| Что, что случилось?
|
| Hier kommt die neue Munition für eure Plattenspieler
| А вот и новые боеприпасы для ваших проигрывателей
|
| Ich fühl mich wirklich wie der Hahn im Korb bei den ganzen Hühnern
| Я действительно чувствую себя петухом в курятнике среди всех кур
|
| Die ganzen Justin Biber schwärmen von der Goldenen Ära
| Все Джастины Биверсы в восторге от Золотой эры
|
| Jedes Spatzenirn im Internet macht einen auf Yoga-Lehrer
| Каждый маленький воробей в интернете делает тебя похожим на учителя йоги
|
| Und ein, zwei
| И раз, два
|
| Ich sollte das Mik lieber an Nagel hängen und mit Delphinen schwimmen
| Лучше повесить микрофон на гвоздь и поплавать с дельфинами
|
| Ich fühl mich pudelwohl wenn ich on Stage am rocken bin
| Я прекрасно себя чувствую, когда качаюсь на сцене
|
| Doch werd ich damit niemals nie meine Schäfchen ins Trockene bringen
| Но я никогда не доведу своих овец до сухости.
|
| Bei diesem Rapshit bin ich ein stürmischer Bock
| Я бурный доллар с этим дерьмом
|
| Was will ich mit ein paar Mäusen, ich will den Fame und die Probs
| Что мне нужно от нескольких мышей, я хочу славы и проблем
|
| Jeder Label-Boss sucht ein Zugpferd für sein Sauhaufen
| Каждый босс лейбла ищет ломовую лошадь для своего бардака.
|
| Ein Goldkelchen, zum Roten-Teppich-Schaulaufen
| Золотой кубок для красной ковровой дорожки
|
| Ich bin ein Schmierfix, sogar mein Facebook hat Eselsohren
| Я исправлю жир, даже мой Facebook потрепан
|
| Guck in meinen Kühlschrank, du entdeckst 'ne neue Lebensform
| Загляни в мой холодильник, ты найдешь новую форму жизни
|
| Am liebesten häng ich im jedem Club an der Theke ab
| Я предпочитаю тусоваться в баре в каждом клубе
|
| Gib dem Affen Zucker, solange bis er Diabetis hat
| Дайте обезьяне сахар, пока она не заболеет диабетом
|
| Ich mein, ich hab schon so viele Hühnchen gerupft ich brauch mich nicht mit
| Я имею в виду, я ощипал так много цыплят, что мне не нужно идти.
|
| fremden Federn schmücken
| украшать иностранные перья
|
| Denn ich weiß ja wie der Hase läuft, also scheiß auf deine Eselsbrücken
| Потому что я знаю, как все устроено, так что к черту твою мнемонику.
|
| Nein ich bin kein Streithahn, eher das Gegenstück
| Нет, я не драчун, скорее двойник
|
| Lebe auf der Sonnenseite, wo man süsse Trauben von der Rebe pflückt
| Жить на солнечной стороне, где с лозы собирают сладкий виноград.
|
| Geh ich zum Feiern pack ich den Stier bei den Hörnern
| Когда я иду на вечеринку, я хватаю быка за рога
|
| Zeig mir eine Bar oder Club, in dem ich mich nicht zerstören kann
| Покажи мне бар или клуб, где я не могу себя уничтожить
|
| Ich bin nicht lammfromm, hab Schäfchen gerissen
| Я не ягненок, я растерзал овцу
|
| Und ihre Geschichten und Namen wollte der Jäger nicht wissen
| И охотник не хотел знать их истории и имена
|
| Mir fehlt es kein bisschen! | Я ни капельки не скучаю! |
| Wisst ihr was, ich hab das beste Pferd im Stall
| Знаешь что, у меня лучшая лошадь в конюшне
|
| Sie ist wie ich, nur ganz anders, wir ergänzen uns wie Berg und Tal
| Она похожа на меня, только совсем другая, мы дополняем друг друга, как горы и долины
|
| Fühl mich angezogen wie Motten von Licht
| Меня влечет, как мотыльков на свет
|
| Ob sie mich auch mit den Viechern vergleicht? | Она тоже сравнивает меня с тварями? |
| Hoffentlich nicht!
| Надеюсь, что нет!
|
| Naja egal, es ist der Ruf der Wildniss
| Ну неважно, это зов дикой природы
|
| Mit ihr bin ich strenger strenger als der Geruch vom Iltis
| С ней я строже запаха хорька
|
| Das heißt, du siehst mich nie auf Sparflamme kochen
| Это означает, что ты никогда не увидишь, как я готовлю на заднем плане
|
| gestochen | ужаленный |