| Have you ever prayed to the night sky?
| Вы когда-нибудь молились ночному небу?
|
| Under one of them cold street lights?
| Под одним из них холодные уличные фонари?
|
| Watched another stolen car drive by
| Смотрел, как проезжает еще одна угнанная машина.
|
| Lose your hope and say
| Потеряй надежду и скажи
|
| «This is where I’ll die»?
| «Здесь я умру»?
|
| But you try to say you know me
| Но ты пытаешься сказать, что знаешь меня
|
| But you try to say you’re from my world
| Но ты пытаешься сказать, что ты из моего мира
|
| Well, have you ever gone to sleep to the sounds of the gunshots, sirens,
| Ну а вы когда-нибудь засыпали под звуки выстрелов, сирен,
|
| violence all alone?
| Насилие в одиночестве?
|
| They wanna break me down. | Они хотят сломить меня. |
| Hope I can hold my ground
| Надеюсь, я смогу удержаться
|
| Your world is MTV. | Ваш мир – это MTV. |
| Spring breaks and ecstasy
| Весенние каникулы и экстази
|
| You’ll get your hopes and you’ll get your dreams
| Вы получите свои надежды, и вы получите свои мечты
|
| Well, that choice wasn’t there for me
| Ну не было у меня такого выбора
|
| My world remains unseen (unseen by you)
| Мой мир остается невидимым (невидимым вами)
|
| Poverty, no family
| Бедность, отсутствие семьи
|
| Broken homes and broken dreams
| Разбитые дома и разбитые мечты
|
| I fall upon the thorns of life. | Я падаю на шипы жизни. |
| I bleed
| Я кровоточу
|
| They want to break me down. | Они хотят сломать меня. |
| I won’t back down
| я не отступлю
|
| They try to break me down. | Они пытаются сломить меня. |
| Hope I can hold my ground
| Надеюсь, я смогу удержаться
|
| I ain’t your kinda white. | Я не твой белый. |
| I ain’t that kinda white
| Я не такой белый
|
| Never be your kinda white, I’ll never be your kind 'cause you made me
| Никогда не будь такой белой, я никогда не буду твоей, потому что ты сделал меня
|
| Outcast
| Изгой
|
| I ain’t your kindawhite. | Я не твой вроде белый. |
| I’ve never been your kinda white
| Я никогда не был твоим белым
|
| I ain’t that kinda white 'cause I’m a lowlife outcast piece of white trash
| Я не такой белый, потому что я изгой, кусок белого мусора
|
| (Let's Go!)
| (Пошли!)
|
| Five years on down the road. | Пять лет впереди. |
| Two kids and a high paying job
| Двое детей и высокооплачиваемая работа
|
| Picket fence and a college degree
| Штакетник и диплом колледжа
|
| Well, that choice wasn’t there for me
| Ну не было у меня такого выбора
|
| This path on which I walk. | Этот путь, по которому я иду. |
| It ain’t a game and it ain’t all talk
| Это не игра и не все разговоры
|
| This is all I ever had
| Это все, что у меня когда-либо было
|
| This is all they ever let me have
| Это все, что мне когда-либо позволяли
|
| I ain’t ever been nor will I ever be another blind eye in society
| Я никогда не был и никогда не буду еще одним слепым глазом в обществе
|
| I seen the way it was for the people like me
| Я видел, как это было для таких людей, как я
|
| I seen the way it was for the families so…
| Я видел, как это было для семей, так что…
|
| Have you ever prayed to the night sky?
| Вы когда-нибудь молились ночному небу?
|
| Under one of them cold street lights?
| Под одним из них холодные уличные фонари?
|
| Watched another stolen car drive by, lost your hope and said
| Смотрел, как проезжает еще одна украденная машина, потерял надежду и сказал
|
| «This is where I’ll die»?
| «Здесь я умру»?
|
| I ain’t I your kinda white. | Я не твой белый. |
| I ain’t that kinda white
| Я не такой белый
|
| I’ll never be your kinda white, I’ll never be your kind 'cause you made me
| Я никогда не буду твоей белой, я никогда не буду твоей, потому что ты сделал меня
|
| Outcast
| Изгой
|
| I ain’t your kinda white. | Я не твой белый. |
| I’ve never been your kinda white
| Я никогда не был твоим белым
|
| I ain’t that kinda white 'cause I’m a lowlife outcast piece of white trash | Я не такой белый, потому что я изгой, кусок белого мусора |