| Who are you? | Кто ты? |
| What is your name?
| Как вас зовут?
|
| You wish to leave; | Вы хотите уйти; |
| yet you’ll remain
| но ты останешься
|
| This night we play a most dangerous game
| Этой ночью мы играем в самую опасную игру
|
| There is both rhyme and reason
| Есть и рифма, и причина
|
| And passion in my crimes
| И страсть в моих преступлениях
|
| My name is Haddo, indeed the pleasure’s mine
| Меня зовут Хаддо, это действительно мое удовольствие
|
| And I have come, to take what’s mine
| И я пришел, чтобы взять то, что принадлежит мне
|
| To possess this house, and all inside
| Чтобы владеть этим домом и всем, что внутри
|
| Thoughts of the grave — drive them from your mind
| Мысли о могиле — изгони их из головы
|
| You’ll find your will is leaving, your life is now quite mine
| Вы обнаружите, что ваша воля уходит, ваша жизнь теперь совсем моя
|
| Tonight, my dear, you’ll be the devil’s bride
| Сегодня, моя дорогая, ты будешь невестой дьявола
|
| Crimson-altar concubine
| Наложница малинового алтаря
|
| My name is Haddo and my will remains
| Меня зовут Хаддо, и моя воля остается
|
| To see this world away
| Чтобы увидеть этот мир далеко
|
| Before another day
| До другого дня
|
| Beyond this world, we soon shall see
| За пределами этого мира мы скоро увидим
|
| All that I’ve wrought with devilry
| Все, что я сделал с чертовщиной
|
| Yet what we call will not come willingly
| Но то, что мы называем, не придет добровольно
|
| Things of another season
| Вещи другого сезона
|
| Truths of another time
| Правда другого времени
|
| Tonight, my dear, you’ll be the devil’s bride
| Сегодня, моя дорогая, ты будешь невестой дьявола
|
| Crimson-altar concubine | Наложница малинового алтаря |