| Ze koopt haar bloemen zelf
| Ze koopt haar bloemen zelf
|
| Ze hoopt dat dan de lente aan komt waaien
| Ze hoopt dan de lente aan komt waaien
|
| Maar diep vanbinnen weet ze wel, dat ze verwelken in een handomdraai
| Maar diep vanbinnen weet ze wel, dat ze verwelken in een handomdraai
|
| Dat het water troebel wordt, dat ze hun hoofden laten hangen
| Dat het water troebel wordt, dat ze hun hoofden laten hangen
|
| The colour of anything, is buried underneath the the smell of sunlight
| Цвет чего угодно скрыт под запахом солнечного света
|
| And the moon that lies beneath
| И луна, которая лежит под
|
| Hides the bitter truth
| Скрывает горькую правду
|
| That drowning in a bed of blooms, is better than the lies
| То, что утопаешь в ложе из цветов, лучше, чем ложь
|
| That slide from singers and the songs that slip their teeth
| Этот слайд от певцов и песни, от которых скользят зубы
|
| Bij het vallen van de avond
| Бий хет валлен ван де авонд
|
| Verlangt hij naar een spoor
| Verlangt hij naar een spoor
|
| Van een belofte in haar woorden
| Ван эн белофте в деревянном доме
|
| Dat weet hij wel
| Dat weet hij wel
|
| En de dagen blijven rennen
| En de dagen blijven rennen
|
| De kalender is een spel
| Календарь написан по буквам
|
| Het is wennen aan September
| Het wennen aan сентябрь
|
| Al zo snel
| Аль Зо Снел
|
| Ze kijken naar elkaar, en ze vrijen met hun ogen wijder open dan ze ooit hebben
| Ze kijken naar elkaar, en ze vrijen met hun ogen wijder open dan ze ooit hebben
|
| gedaan
| гедан
|
| Voor haar voelt het als hoop
| Voor haar voelt het als hoop
|
| Maar ze ziet dat het voor hem
| Маар зе зиет, что он воор подол
|
| Meer een kwestie is van noodzaak door de stilte in haar stem
| Meer een kwestie is van noodzaak door de stilte в стебле хаара
|
| All the summer’s falling down
| Все лето падает
|
| And the sun is on the ground
| И солнце на земле
|
| Falling upon a pile of photographs
| Падение на кучу фотографий
|
| And the days flame out
| И дни гаснут
|
| In the dark among the ashes
| В темноте среди пепла
|
| On this calender-go-round
| В этом календаре
|
| I got older in September
| Я стал старше в сентябре
|
| And there’s no way out
| И нет выхода
|
| De bomen worden kaler
| De bomen worden kaler
|
| (Autumn's falling down, around)
| (Осень падает, кругом)
|
| Zijn dromen bladeren vooruit
| Zijn dromen bladeren vooruit
|
| (The leaves are blowing eastward into town)
| (Листья дуют на восток в город)
|
| Als naar het eind van een verhaal
| Als naar het eind van een verhaal
|
| Haar warmte tevergeefs
| Haar warmte tevergeefs
|
| (All your life you had the things you lose)
| (Всю свою жизнь у тебя были вещи, которые ты теряешь)
|
| Zijn armen leger dan hij nu kan hebben
| Zijn armen leger dan hij nu kan hebben
|
| (The things you keep, the things you wish you’d never left behind)
| (Вещи, которые вы храните, вещи, которые вы хотели бы никогда не оставлять)
|
| Ooit had hij het allemaal
| Ooit был hij het allemaal
|
| Bij het vallen van de avond
| Бий хет валлен ван де авонд
|
| And the summer’s falling down
| И лето падает
|
| Sleept haar hart zich voort
| Sleept haar hart zich voort
|
| And her heart is on the ground
| И ее сердце на земле
|
| Ze wil terug maar gaat toch door
| Дверь Ze wil terug maar gaat toch
|
| A breath of wind among the photographs
| Дуновение ветра среди фотографий
|
| Dat weet ze wel
| Dat weet ze wel
|
| And the days fade out
| И дни исчезают
|
| Heeft ze hem ooit leren kennen?
| Heeft ze hem ooit leren kennen?
|
| In the dark among the endings
| В темноте среди концовок
|
| Waren ze wel bij elkaar?
| Waren ze wel bij elkaar?
|
| On this calender-go-round
| В этом календаре
|
| Het is wennen aan september
| Het wennen aan сентябрь
|
| Heading west into September
| Направляясь на запад в сентябре
|
| And the lights go down…
| И гаснет свет…
|
| And the lights go down…
| И гаснет свет…
|
| Veel te vroeg dit jaar | Veel te vroeg dit jaar |