| Heimwee (оригинал) | Хеймви (перевод) |
|---|---|
| Vreemd dat ik dacht | Странно, что я подумал |
| Dat alles mooi zou worden | Что бы все было красиво |
| Als ik wegging | если я уйду |
| Weg van huis | Вдали от дома |
| En dat ik dan echt vrij zou zijn | И что я действительно буду свободен |
| Zonder thuis | без дома |
| Maar ik wist niets van jou | Но я ничего не знал о тебе |
| En jij wist niet waarom | И вы не знали, почему |
| En toen je het me vroeg | И когда ты спросил меня |
| Zei ik niets en dus genoeg | Я ничего не сказал и так достаточно |
| Vreemd dat ik dacht | Странно, что я подумал |
| Dat ik zou kunnen reizen | Что я могу путешествовать |
| Met een circus | С цирком |
| Waar alles mag | Где разрешено все |
| En dat ik dan mezelf zou zijn | И что я буду собой |
| Elke dag | Каждый день |
| Maar ik wist niets van mij | Но я ничего не знал о себе |
| En jij wist niet waarom | И вы не знали, почему |
| En toen je het me vroeg | И когда ты спросил меня |
| Zei ik niets en dus genoeg | Я ничего не сказал и так достаточно |
| Mijn lied kan nog zo triest zijn | Моя песня все еще может быть такой грустной |
| Maar het troost het dwaze hart | Но это утешает глупое сердце |
| Mijn hart dat brak omdat het wilde | Мое сердце разбилось, потому что хотело |
| Maar zich vertilde aan jouw pijn | Но радовался твоей боли |
| Vreemd dat ik hoop | Странно, я надеюсь |
| Dat alles goed zal komen | Что все будет хорошо |
| Als ik terugga | Если я вернусь |
| Terug naar huis | Домой |
| Maar dat is tegen beter weten in | Но это противоречит здравому смыслу. |
| Want ik heb heimwee voor altijd | Потому что я скучаю по дому навсегда |
