| Mijn woord viel met een klap in duizend stukken
| Мое слово с треском разлетелось на тысячу осколков
|
| Van vierhoog naar beneden, zo op straat
| С четырех высот, как на улице
|
| De stenen waren sterker dan mijn zinnen
| Камни были сильнее моих чувств
|
| En binnen hing de geur van hoogverraad
| А внутри висел запах государственной измены
|
| Dit is het einde
| Это конец
|
| Dit is het einde
| Это конец
|
| Dit is het einde
| Это конец
|
| Dit is het einde
| Это конец
|
| Sta niet langer stil bij deze scherven
| Не останавливайтесь больше на этих осколках
|
| Ze zeggen niets, ze brengen geen geluk
| Они ничего не говорят, они не приносят счастья
|
| Laat ze liggen en van mij getuigen
| Пусть они лягут и засвидетельствуют мне
|
| Straks valt ergens anders jouw woord stuk
| Ваше слово скоро будет нарушено где-то еще
|
| Dit is het einde
| Это конец
|
| Dit is het einde
| Это конец
|
| Dit is het einde
| Это конец
|
| Dit is het einde
| Это конец
|
| Het blijft van jou en mij
| Он остается твоим и мной
|
| Niemand komt er aan
| никто не придет
|
| Het blijft van jou en mij
| Он остается твоим и мной
|
| Omdat het door ons is gedaan
| Потому что это сделали мы
|
| Het blijft van jou en mij
| Он остается твоим и мной
|
| En wees niet boos, want
| И не сердитесь, потому что
|
| Niemand doet iets goed voor altijd
| Никто не делает ничего правильно навсегда
|
| Niemand doet iets goed voor altijd
| Никто не делает ничего правильно навсегда
|
| Dit is het einde (altijd weer vanzelf een nieuw begin…)
| Это конец (всегда новое начало...)
|
| Dit is het einde (altijd weer vanzelf een nieuw begin…)
| Это конец (всегда новое начало...)
|
| Dit is het einde (altijd weer vanzelf een nieuw begin…)
| Это конец (всегда новое начало...)
|
| Dit is het einde (altijd weer vanzelf een nieuw begin…)
| Это конец (всегда новое начало...)
|
| Dit is het einde (altijd weer vanzelf een nieuw begin…)
| Это конец (всегда новое начало...)
|
| Dit is het einde (altijd weer vanzelf een nieuw begin…) | Это конец (всегда новое начало...) |